Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 50

MRI2012

Deus, o juiz dos justos e dos ímpios

Salmo de Asafe

1 Js 22.22O poderoso Deus, Jeová, fala

e convoca a terra Sl 113.3desde o nascer do sol até o seu ocaso.

2 Desde Sião, Sl 48.2;Lm 2.15perfeição de beleza,

Sl 80.1;94.1;Dt 33.2resplandece Deus.

3 O nosso Deus Sl 96.13vem e não fica em silêncio;

Sl 97.3;Lv 10.2;Nm 16.35;Dn 7.10arde, diante dele, um fogo,

e, em redor, reina Sl 18.12-13uma grande procela.

4 Dt 4.26;31.28;32.1;Is 1.2Ele intima os céus em cima

e a terra, para o julgamento do seu povo.

5 Reuni a mim Sl 30.4;37.28;52.9os meus santos,

os que comigo fazem Sl 25.10;Êx 24.7;2Cr 6.11aliança por meio de Sl 50.8sacrifícios.

6 Sl 89.5;97.6Os céus proclamam a retidão dele,

Sl 96.13porque é Deus mesmo quem vai julgar. (Selá)

7 Sl 49.1;81.8Ouve, povo meu, e eu falarei;

Ó Israel, e eu te protestarei.

Eu sou Deus, o Sl 48.14;Êx 20.2teu Deus.

8 Sl 40.6;51.16;Is 1.11;Os 6.6Não te arguirei de teus sacrifícios,

nem de teus holocaustos, que estão sempre diante de mim.

9 Não tomarei da tua casa Sl 69.31novilhos,

nem dos teus apriscos, bodes.

10 Pois meus são Sl 104.24todos os animais do bosque,

e os gados, sobre milhares de outeiros.

11 Conheço Mt 6.26todas as aves dos montes

e tudo o que se move no campo, tenho-o presente.

12 Se eu tivesse fome, não to diria a ti,

pois meu é Sl 24.1;Êx 19.5;Dt 10.14o mundo e a sua plenitude.

13 Acaso, hei de comer a carne de Sl 50.9touros

ou beber o sangue de bodes?

14 Oferece a Deus Sl 27.6;69.30;107.22;116.17;Os 14.2;Rm 12.1;Hb 13.15sacrifício de ação de graças

Sl 22.25;56.12;61.8;65.1;76.11;Nm 30.2;Dt 23.21e paga ao Altíssimo os teus votos.

15 Sl 91.15;107.6,13;Zc 13.9Invoca-me no dia da angústia.

Sl 81.7Eu te livrarei, e tu me Sl 22.23glorificarás.

16 Mas ao iníquo diz Deus:

Que fazes tu em recitares os meus estatutos

e em tomares a Is 29.13minha aliança na tua boca,

17 visto que tu Pv 5.12;12.1;Rm 2.21-22aborreces a instrução

1Rs 14.9;Ne 9.26e lanças para trás das costas as minhas palavras?

18 Quando vias um ladrão, tu te Rm 1.32comprazias nele

1Tm 5.22e participavas com os adúlteros.

19 Sl 10.7Soltas a tua boca para a perversidade,

Sl 36.3;52.2e a tua língua trama enganos.

20 Sentado Jó 19.18;Mt 10.21falas contra teu irmão;

difamas o filho de tua mãe.

21 Essas coisas tens feito, e Ec 8.11;Is 42.14;57.11calei-me;

pensavas que eu me tornaria, sem dúvida, como tu.

Mas Sl 90.8eu te arguirei e te porei tudo à vista.

22 Considerai isso, vós que Jó 8.13;9.17vos esqueceis de Deus,

para que não vos Sl 7.2despedace eu, sem haver quem acuda.

23 Aquele que Sl 50.14oferece o sacrifício de ação de graças me glorifica;

e àquele que Sl 85.13prepara o seu caminho,

Sl 91.16far-lhe-ei ver a salvação de Deus.

Te Koropiko Pono

He hīmene Āhapa.

1 Kua puaki te kupu a te Atua, a te Atua tonu, a Ihowā,

ā, karangatia ana e ia te whenua i te putanga mai o te ,

tae noa ki tōna torengitanga.

2 Kua tīaho mai te Atua i roto i Hiona,

i te tino o te ātaahua.

3 Ka haere mai tātou Atua, e kore anō e wahangū;

ka kai te kāpura i tōna aroaro,

ā, ka hūkerikeri te āwhā ki tētahi taha ōna, ki tētahi taha.

4 Ka karangatia e ia ngā rangi i runga, me te whenua hoki,

ki te whakaritenga tōna iwi.

5 "Huihuia mai ki ahau tāku hunga tapu,

te hunga i whakarite kawenata ki ahau i runga i te patunga tapu."

6 Ā, ngā rangi e whakakite tōna tika;

ko te Atua ake nei hoki te kaiwhakawā. Hera

7 "Whakarongo, e tōku iwi, ā, ka kōrero ahau;

e Īharaira, ka whakaatu ahau ki a koe;

ko ahau te Atua, ko tōu Atua.

8 E kore ahau e riri ki a koe āu patunga tapu;

ā, kei tōku aroaro tonu āu tahunga tinana.

9 E kore ahau e tango i tētahi pūru i roto i tōu whare,

i ētahi koati toa rānei i roto i āu taiepa.

10 Nāku nei hoki ngā kīrehe katoa o te ngahere,

ngā kararehe i runga i te mano o ngā pukepuke.

11 E mātau ana ahau ki ngā manu katoa o ngā maunga;

nāku anō ngā kīrehe o te pārae.

12 "Me he matekai tōku, e kore ahau e kōrero ki a koe;

nāku nei hoki te ao, me ōna tini mea.

13 E kai koia ahau i te kikokiko o ngā pūru,

e inu rānei i te toto o ngā koati?

14 Ko te whakawhetai hei patunga tapu māu ki te Atua;

whakamanā hoki āu kupu taurangi ki te Runga Rawa.

15 Ā, karanga ki ahau i te o te ;

māku koe e whakaora, ā, ka whakakorōriatia ahau e koe."

16 Ki te tangata hara ia ka mea te Atua:

"He aha māu te whakapuaki i āku tikanga,

te whakahua rānei i tāku kawenata e tōu māngai?

17 Kua kino nei hoki koe ki te ako,

ā, e ākiri ana i āku kupu ki muri i a koe.

18 I tōu kitenga i te tāhae, , whakaae ana koe ki a ia;

ā, whai tahi ana me te hunga pūremu.

19 "Kua tukua e koe tōu māngai ki te kino;

ā, e tito hīanga ana tōu arero.

20 Noho ana koe, ka kōrero kino ki tōu teina;

ngautuarā tonu iho koe ki te tama a tōu whaea.

21 Ko āu mahi ēnei, ā, wahangū tonu ahau;

i mea koe he pēnā ahau me koe.

Otirā, ka rīria koe e ahau,

ka whakarārangitia anō aua mea ki tōu aroaro.

22 ", whakaaroa tēnei, e te hunga kua wareware ki te Atua;

kei haehaea koutou e ahau, ā, kāhore he kaiwhakaora.

23 Ko te whakamoemiti te patunga tapu e whai korōria ai ahau;

ko te tangata hoki he tika nei tōna ara

ka whakakitea e ahau ki a ia te whakaoranga a te Atua."

Veja também