Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 97

MRI2012

A majestade e o domínio de Deus

1 Sl 96.10Jeová é Rei; Sl 96.11regozije-se a terra;

alegrem-se Is 42.10,12as numerosas ilhas.

2 Sl 18.11;Êx 19.9;Dt 4.11;1Rs 8.12Nuvens e escuridão estão ao redor dele,

Sl 89.14justiça e juízo são a base do seu trono.

3 Sl 18.8;50.3;Dn 7.10;Hc 3.5Um fogo vai adiante dele

e Ml 4.1;Hb 12.29abrasa ao redor os seus adversários.

4 Sl 77.18Os seus relâmpagos alumiaram o mundo;

a terra viu e Sl 96.9;104.32tremeu.

5 Os montes, como cera, Sl 46.6;Am 9.5;Mq 1.4;Na 1.5se derreteram na presença de Jeová,

na presença Js 3.11do Senhor de toda a terra.

6 Sl 50.6Os céus anunciam a sua justiça,

Sl 98.2;Is 6.3;40.5;66.18e todos os povos veem a sua glória.

7 Sejam envergonhados todos os que Sl 78.58;Is 42.17;44.9,11;Jr 10.14servem a imagens de escultura,

que se gloriam Sl 106.36;Jr 50.2;Hc 2.18de ídolos.

Hb 1.6Todos os deuses prostrem-se diante dele.

8 Sião ouviu e Sl 48.11;Sf 3.14alegrou-se,

e regozijaram-se as filhas de Judá,

por causa dos teus juízos, Jeová.

9 Porquanto tu, Jeová, és Sl 83.18Altíssimo sobre toda a terra,

tu és sobremodo Sl 95.3;96.4;135.5;Êx 13.11exaltado acima de todos os deuses.

10 Vós que amais a Jeová, Pv 8.13;Am 5.15;Rm 12.9odiai o mal;

ele Sl 31.23;145.20;Pv 2.8preserva as almas dos seus santos,

ele Sl 37.40;Jr 15.21;Dn 3.28os livra das mão dos perversos.

11 Sl 112.4;Jó 22.28;Pv 4.18A luz semeia-se para o justo,

e a Sl 64.10alegria, para os retos de coração.

12 Sl 32.11Alegrai-vos, ó justos, em Jeová;

Sl 30.4e rendei graças ao seu santo nome.

Ko Ihowā te Rangatira Tino Nui

1 Ko Ihowā te Kīngi! Kia hari te whenua,

koa ngā tini moutere!

2 Ko te kapua me te pōuri kei ōna taha katoa;

ko te tika, ko te whakawā, te tūranga o tōna torōna.

3 He kāpura e haere ana i mua i a ia,

ā, pau ake ōna hoariri ā taka noa.

4 Mārama tonu te ao i āna uira;

i kite te whenua, ā, wiri ana.

5 Rewa noa ngā maunga, ānō he ware , i te aroaro o Ihowā,

i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.

6 E whakapuakina ana e ngā rangi tōna tika;

ā, e kitea ana e ngā iwi katoa tōna korōria.

7 Kia whakamā katoa te hunga e mahi ana ki ngā whakapakoko,

e whakamanamana ana ki ngā atua horihori;

koropiko ki a ia, e ngā atua katoa.

8 I rongo a Hiona, ā, koa ana;

whakamanamana ana ngā tamāhine o Hūrā,

e Ihowā, ki āu whakaritenga.

9 Ko koe hoki, e Ihowā, kei runga noa ake i te whenua katoa;

kua whakanuia koe ki runga noa ake i ngā atua katoa.

10 E te hunga e aroha ana ki a Ihowā, e kino ki te ;

e tiakina ana e ia ngā wairua o tāna hunga tapu;

e whakaorangia ana rātou e ia i ngā ringa o te hunga kino.

11 Kua oti te mārama te whakatō te hunga tika;

me te koa te hunga ngākau tapatahi.

12 Kia hari ki a Ihowā, e te hunga tika;

whakamoemiti ki tōna ingoa tapu!

Veja também