A majestade e o domínio de Deus
1 Sl 96.10Jeová é Rei; Sl 96.11regozije-se a terra;
alegrem-se Is 42.10,12as numerosas ilhas.
2 Sl 18.11;Êx 19.9;Dt 4.11;1Rs 8.12Nuvens e escuridão estão ao redor dele,
Sl 89.14justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Sl 18.8;50.3;Dn 7.10;Hc 3.5Um fogo vai adiante dele
e Ml 4.1;Hb 12.29abrasa ao redor os seus adversários.
4 Sl 77.18Os seus relâmpagos alumiaram o mundo;
a terra viu e Sl 96.9;104.32tremeu.
5 Os montes, como cera, Sl 46.6;Am 9.5;Mq 1.4;Na 1.5se derreteram na presença de Jeová,
na presença Js 3.11do Senhor de toda a terra.
6 Sl 50.6Os céus anunciam a sua justiça,
Sl 98.2;Is 6.3;40.5;66.18e todos os povos veem a sua glória.
7 Sejam envergonhados todos os que Sl 78.58;Is 42.17;44.9,11;Jr 10.14servem a imagens de escultura,
que se gloriam Sl 106.36;Jr 50.2;Hc 2.18de ídolos.
Hb 1.6Todos os deuses prostrem-se diante dele.
8 Sião ouviu e Sl 48.11;Sf 3.14alegrou-se,
e regozijaram-se as filhas de Judá,
por causa dos teus juízos, Jeová.
9 Porquanto tu, Jeová, és Sl 83.18Altíssimo sobre toda a terra,
tu és sobremodo Sl 95.3;96.4;135.5;Êx 13.11exaltado acima de todos os deuses.
10 Vós que amais a Jeová, Pv 8.13;Am 5.15;Rm 12.9odiai o mal;
ele Sl 31.23;145.20;Pv 2.8preserva as almas dos seus santos,
ele Sl 37.40;Jr 15.21;Dn 3.28os livra das mão dos perversos.
11 Sl 112.4;Jó 22.28;Pv 4.18A luz semeia-se para o justo,
e a Sl 64.10alegria, para os retos de coração.
12 Sl 32.11Alegrai-vos, ó justos, em Jeová;
Sl 30.4e rendei graças ao seu santo nome.
Ko Ihowā te Rangatira Tino Nui
1 Ko Ihowā te Kīngi! Kia hari te whenua,
koa ngā tini moutere!
2 Ko te kapua me te pōuri kei ōna taha katoa;
ko te tika, ko te whakawā, te tūranga o tōna torōna.
3 He kāpura e haere ana i mua i a ia,
ā, pau ake ōna hoariri ā taka noa.
4 Mārama tonu te ao i āna uira;
i kite te whenua, ā, wiri ana.
5 Rewa noa ngā maunga, ānō he ware pī, i te aroaro o Ihowā,
i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
6 E whakapuakina ana e ngā rangi tōna tika;
ā, e kitea ana e ngā iwi katoa tōna korōria.
7 Kia whakamā katoa te hunga e mahi ana ki ngā whakapakoko,
e whakamanamana ana ki ngā atua horihori;
koropiko ki a ia, e ngā atua katoa.
8 I rongo a Hiona, ā, koa ana;
whakamanamana ana ngā tamāhine o Hūrā,
e Ihowā, ki āu whakaritenga.
9 Ko koe hoki, e Ihowā, kei runga noa ake i te whenua katoa;
kua whakanuia koe ki runga noa ake i ngā atua katoa.
10 E te hunga e aroha ana ki a Ihowā, e kino ki te hē;
e tiakina ana e ia ngā wairua o tāna hunga tapu;
e whakaorangia ana rātou e ia i ngā ringa o te hunga kino.
11 Kua oti te mārama te whakatō mō te hunga tika;
me te koa mō te hunga ngākau tapatahi.
12 Kia hari ki a Ihowā, e te hunga tika;
whakamoemiti ki tōna ingoa tapu!