Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 26

MRI2012

Cântico de confiança na proteção de Jeová

1 Is 4.2;12.1Naquele dia, se cantará este cântico na terra de Judá: Temos uma Is 14.31;31.5,9;33.5-6,20-24cidade forte; Deus põe-lhe a Is 60.18salvação por muros e baluartes. 2 Abri vós Is 60.11,18;62.10as portas, para que entre a Is 45.25;54.14,17;58.8;60.21;61.3;62.1-2nação justa que observa a verdade. 3 Tu conservarás em Is 26.12;27.5;57.19;66.12perfeita paz aquele cujo propósito é firme, porque em ti confia. 4 Is 12.2;50.10;51.5Confiai sempre em Jeová. Pois em Jeová uma Is 17.10;30.29;44.8rocha sempiterna. 5 Ele tem derrubado os que habitavam no alto, a saber, Is 25.12a cidade elevada; Jó 40.11-13abate-a, abate-a até a terra e a reduz até o . 6 Is 28.3Pisá-la-á o : os pés dos pobres e os passos dos Is 3.14-15;11.4;29.19necessitados. 7 Is 57.2A vereda do justo é plana; Is 42.16;52.12;Sl 25.4-5;27.11nivelas, fazendo-a plana, a vereda do justo.

8 Também por ti, Jeová, temos esperado no caminho Is 51.4;56.1dos teus juízos; Is 26.13;12.4;24.15;25.1o teu nome e Êx 3.15o teu memorial são a saudade da nossa alma. 9 Com a minha alma tenho tido Is 50.10;Sl 63.5-6;77.2;119.62;Lc 6.12de noite saudades de ti, sim, com o meu espírito dentro de mim Is 55.6;Sl 63.1;78.34;Mt 6.33te buscarei diligentemente; porque, quando os teus juízos ferirem a terra, os habitantes do mundo Os 5.15aprenderão a justiça. 10 Ainda que se mostre ao perverso, ele, contudo, Is 22.12-13;32.6-7não aprenderá a justiça; na terra da retidão, Os 11.7;Jo 5.37-38cometerá iniquidade e não verá a majestade de Jeová.

11 A tua mão, Jeová, está levantada; Is 5.12;44.9,18contudo, eles não veem; porém verão o Is 9.7;37.32;59.17teu zelo pelo povo e se envergonharão; Is 5.24;9.18-19;10.17;66.15,24o fogo devorará os teus adversários. 12 Jeová, tu hás de estabelecer Is 26.3para nós a paz; porque tu és o que Is 19.25;29.23;45.11;60.21;64.8fizeste para nós todas as nossas obras. 13 Ó Jeová, Deus nosso, Is 2.8;10.11outros senhores além de ti têm tido o domínio sobre nós; porém por teu intermédio somente Is 63.7celebraremos o teu nome. 14 Is 8.19;Dt 4.28;Sl 135.17;Hc 2.19Os mortos não tornarão a viver; as sombras não ressuscitarão, porque os Is 10.3visitaste, destruíste e fizeste perecer toda a memória deles. 15 Is 9.3Tens aumentado a nação, Jeová, tens aumentado a nação, tens obtido para ti a glória; tens Is 33.17;54.2-3estendido todos os confins da terra.

16 Is 37.3;Os 5.15Na angústia, eles te buscaram, Jeová; derramaram orações, quando lhes sobreveio a tua correção. 17 Is 13.8;21.3;Jo 16.21Assim como a mulher grávida a quem se aproxima o tempo de dar à luz, tem dores e gritos nas suas dores, assim nos temos tornado diante de ti, Jeová. 18 Nós concebemos, estivemos com dores de parto, foi como se tivéssemos Is 33.11;59.4dado à luz o vento; não produzimos na terra livramento algum, nem nasceram os moradores do mundo. 19 Is 25.8;Ez 37.1-14;Dn 12.2;Os 13.14Os teus mortos viverão; os meus cadáveres ressuscitarão. Ef 5.14Despertai e cantai, vós os que habitais no ; porque o teu orvalho é como o orvalho das ervas, e a terra lançará de si os mortos.

20 Vem, povo meu, Êx 12.22-23;Sl 91.1,4entra nas tuas câmaras e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te por Is 54.7-8;Sl 30.5;2Co 4.17um pouco, até Is 10.5,25;13.5;34.2;66.14que passe a indignação. 21 Pois eis que Jeová Mq 1.3;Jd 14sai do seu lugar Is 13.11;22.14;30.13-14;65.7para castigar os habitantes da terra por causa da sua iniquidade. Também a terra Jó 16.18;Lc 11.50descobrirá o seu sangue e não cobrirá mais os seus mortos.

He Waiata Wikitōria Hūrā

1 I taua ka waiatatia tēnei waiata i te whenua o Hūrā:

He kaha tātou:

ka whakaritea e ia te whakaora hei taiepa,

hei pekerangi.

2 Whakatuwheratia ngā kūwaha,

kia tomo mai ai

te iwi tika e pupuri ana i te pono.

3 Māu e pupuri i runga i te rangimārie rawa

te tangata e ū ana te whakaaro ki a koe;

nāna hoki i whakawhirinaki ki a koe.

4 Whakawhirinaki ki a Ihowā ā ake ake,

te mea kei te Ariki, kei a Ihowā,

he kāmaka mau tonu.

5 Kua whakahokia iho hoki e ia

te hunga e noho ana i runga,

te tiketike; takoto rawa i a ia,

takoto rawa ki te whenua,

rawa ki te puehu.

6 Takahia iho e te waewae,

e ngā waewae o ngā rawakore,

e ngā takahanga o ngā ware.

7 Ko te ara o te tangata tika, he tika;

e whakatikaia ana e koe, e te mea tika, te ara o te tangata tika.

8 Kei te ara nei anō mātou o āu whakaritenga

e tatari ana ki a koe, e Ihowā;

ko tōu ingoa, ko te mahara ki a koe

ō mātou wairua e minamina nei.

9 Minamina tonu ahau, tōku ngākau, ki a koe i te ;

āe , ka moata ahau, tōku wairua, ki te rapu i a koe.

te mea i ngā e puta ai āu whakaritenga ki te whenua,

ka ākona te tika e ngā tāngata o te ao.

10 Atawhaitia iho te tangata kino,

e kore ia e ako i te tika;

i te whenua o te tika ka tāna mahi,

e kore anō ia e kite i te nui o Ihowā.

11 E Ihowā, kua ara tōu ringa ki runga,

heoi kāhore rātou e kite.

Otiia, ka kite rātou i tōu hae te iwi, ā, ka whakamā;

āe , te ahi e kai ōu hoariri.

12 Ka whakaritea e koe, e Ihowā, he rangimārie mātou,

nāu nei hoki i mahi ā mātou mahi katoa mātou.

13 E Ihowā, e mātou Atua,

he ariki anō, i tua ake i a koe, i noho hei rangatira mātou;

māu anake ia mātou ka mahara ai ki tōu ingoa.

14 Kua mate rātou, e kore e ora;

he tūpāpaku rātou, e kore e ara

, kua tirohia nei rātou e koe, ngaro iho i a koe,

hunā katoatia ana e koe te mahara ki a rātou.

15 Kua whakaraneatia e koe te iwi, e Ihowā,

kua whakaraneatia e koe te iwi.

Kua whai korōria koe;

nāu i whakanui ngā rohe katoa o te whenua.

16 E Ihowā, i te rarurarutanga i haere atu rātou ki a koe,

ā, i ringihia atu e rātou he īnoi,

i te mea e papaki ana koe i a rātou.

17 He pērā i te wahine hapū,

ka tata ia te whānau,

e whakamamae ana, e auē ana i ōna mamae;

ko mātou rite tērā i tōu aroaro, e Ihowā;

18 i te hapū mātou, i te mamae mātou,

kua whānau mātou me te mea he hau.

Kīhai i oti i a mātou he whakaora i runga i te whenua;

kīhai anō hoki i hinga ngā tāngata o te ao.

19 Ka ora ōu tāngata mate;

ka ara ōku tinana mate,

Maranga, waiata,

e te hunga kei te puehu nei koutou kāinga;

te mea kei te tōmairangi o ngā otaota te rite o tōu tōmairangi;

ā, ka makā mai ngā tūpāpaku e te whenua.

20 Haere, e tōku iwi, e tomo ki roto ki ōu rūma,

tūtakina ōu tatau i muri i a koe;

e piri, he wāhi iti kau nei,

kia pahemo anō te riri.

21 te mea tēnei a Ihowā te puta nei i tōna wāhi

ki te whiu i te o ngā tāngata o te whenua;

ā, ka whakakitea ōna toto e te whenua;

e kore anō e hīpokina e ia i muri nei tōna hunga i patua.

Veja também