Pular para o conteúdo
Publicidade

Zacarias 3

MRI2012

O sumo sacerdote Josué é o tipo do Renovo

1 Ele me mostrou o sumo sacerdote Zc 6.11;Ed 5.2;Ag 1.1Josué, que estava diante do Anjo de Jeová, 1Cr 21.1;Jó 1.6;Sl 109.6e Satanás, que estava à mão direita dele para ser o seu adversário. 2 Jeová disse a Satanás: Que Jd 9Jeová te repreenda, ó Satanás; sim, repreenda-te Jeová, que Zc 2.12escolheu a Jerusalém; acaso, não é este um Am 4.11;Jd 23tição tirado do fogo? 3 Ora, Josué estava vestido Ed 9.15;Is 4.4;64.6de hábitos sujos e posto em diante do Anjo. 4 Este começou a falar e disse aos que estavam diante dele: Is 43.25;Ez 36.25Tirai-lhe estes hábitos sujos. A Josué disse: Eis Zc 3.9;Mq 7.18-19que hei feito passar de ti a tua iniquidade Is 52.1;61.10e te vestirei de ricos trajos. 5 Eu disse: Ponham-lhe sobre a cabeça uma mitra limpa. Puseram-lhe, pois, sobre a cabeça uma Jó 29.14;Is 3.23;62.3mitra limpa e vestiram-no de vestidos; e o Anjo de Jeová estava perto, de .

6 O Anjo de Jeová protestou a Josué, dizendo: 7 Assim diz Jeová dos Exércitos: Se 1Rs 3.14andares nos meus caminhos e observares o que tenho prescrito, também Dt 17.9,12tu julgarás a minha casa e bem assim guardarás os meus Is 62.9átrios, e te permitirei entrar e sair entre os que estão aqui. 8 Ouve, pois, Josué, sumo sacerdote, tu e teus colegas que se assentam diante de ti; porque são homens Is 8.18;20.3;Ez 12.11de presságio; porquanto eis que farei vir o meu servo, Zc 6.12;Is 11.1;53.2;Jr 33.15o Renovo. 9 Eis a pedra que tenho posto diante de Josué; sobre uma pedra são Zc 4.10;2Cr 16.9sete olhos. Eis que eu farei ao buril a sua escultura, diz Jeová dos Exércitos, Zc 3.4;Jr 31.34;50.20e tirarei a iniquidade desta terra num dia. 10 Naquele dia, diz Jeová dos Exércitos, chamareis, cada um de vós ao seu próximo para debaixo da 1Rs 4.25;Is 36.16;Mq 4.4videira e para debaixo da figueira.

Te Kitenga Tuawhā: Te Tohunga Nui

1 I whakakitea hoki e ia ki ahau a Hohua, te tino tohunga e ana i te aroaro o te anahera a Ihowā, me Hātana e ana i tōna matau hei hoariri mōna. 2 , ka mea atu a Ihowā ki a Hātana, "Kia whakatūpehupehu a Ihowā ki a koe, e Hātana! Āe , ko Ihowā nāna nei a Hiruhārama i whiriwhiri, kia whakatūpehupehu a Ihowā ki a koe; he teka ianei he mōunga tēnei kua kapohia mai i roto i te ahi?"

3 , he whakahouhou ngā kākahu o Hohua, ā, i ia i te aroaro o te anahera. 4 , ka oho ia, ka mea ki te hunga e ana i tōna aroaro, ka atu, "Tangohia ngā kākahu paru i a ia."

Kātahi ia ka mea ki a ia, "Nanā, kua meinga e ahau tōu kia pahemo atu i a koe, ā, ka whakakākahuria koe e ahau ki ngā kākahu whakapaipai."

5 , ka mea ahau, "Pōtaea he pōtae ātaahua ki tōna māhunga." , pōtaea ana e rātou he pōtae ātaahua ki tōna māhunga, ā, whakakākahuria ana ia e rātou; me te anō te anahera a Ihowā.

6 Kātahi te anahera a Ihowā ka kauwhau ki a Hohua, ka mea: 7 "Ko te kupu tēnei a Ihowā o ngā mano: Ki te haere koe i āku ara, ki te puritia e koe āku mea, , māu anō e whakarite tōku whare, māu hoki e tiaki ōku marae, ā, ka hoatu e ahau he hāereerenga mōu i roto i te hunga e nei. 8 Whakarongo mai āianei, e Hohua, e te tino tohunga, koutou ko ōu hoa e noho i tōu aroaro; hei tohu hoki rātou, aua tāngata: te mea, nanā, ka kawea mai e ahau tāku pononga, te Manga. 9 , ko te kōhatu i hoatu e ahau ki te aroaro o Hohua, e whitu ngā kanohi o taua kōhatu kotahi; , māku e whaowhao ōna whakairo, e ai Ihowā o ngā mano, ā, ka whakawāteatia atu e ahau te o taua whenua i te kotahi.

10 "I taua , e ai Ihowā o ngā mano, ka karangatia e koutou tōna hoa, tōna hoa, i raro i te wāina, i raro hoki i te piki."

Veja também