Pular para o conteúdo
Publicidade

Zacarias 7

MRI2012

O jejum que não agrada a Deus

1 No Zc 1.1,7;Ed 6.14-15;Ag 2.10,20quarto ano do rei Dario, veio a palavra de Jeová a Zacarias, no quarto dia do nono mês, que é Ne 1.1quisleu. 2 Ora, os de Betel tinham enviado Sarezer, e Régem-Meleque, e seus homens a Zc 8.21;1Rs 13.6;Jr 26.19suplicar o favor de Jeová 3 e a fazer aos Ed 3.10-12sacerdotes da Casa de Jeová dos Exércitos e aos profetas esta pergunta: Hei de eu chorar Zc 8.19;2Rs 25.8-9;Jr 52.12-14com jejum no quinto mês, Zc 12.12-14como o tenho feito por tantos anos? 4 Então, veio a mim a palavra de Jeová dos Exércitos, dizendo: 5 Fala a todo o povo da terra e aos sacerdotes: Quando Zc 8.19jejuastes e pranteastes, no quinto e no Jr 41.1-3sétimo mês, durante estes setenta anos, acaso, foi para Is 1.11-12;58.5mim, realmente para mim que jejuastes? 6 Quando comeis e quando bebeis, não sois vós os que comeis e os que bebeis? 7 Acaso, não deveis ouvir as palavras que Jeová Zc 1.4;Is 1.16-20;Jr 7.5,23tem proferido por meio dos profetas anteriores, quando Jerusalém estava habitada e Jr 22.21próspera, e as suas cidades circunvizinhas, e Jr 13.19;32.44o Neguebe, e a Sefelá estavam habitados?

8 A palavra de Jeová veio a Zacarias, dizendo: 9 Assim falou Jeová dos Exércitos: Zc 8.16;Ez 18.8;45.9Julgai juízo verdadeiro e mostrai 2Sm 9.7;Jó 6.14;Mq 6.8misericórdia e compaixão, cada um para com o seu irmão; 10 Êx 22.22;Sl 72.4;Jr 7.6não oprimais a viúva e o órfão, nem o estrangeiro e o pobre; Zc 8.17;Sl 21.11;Mq 2.1nenhum de vós intente no seu coração o mal contra o seu irmão. 11 Mas Jr 5.3;8.5;11.10recusaram atender, e, Jr 7.26;17.23rebeldes, voltaram a mim as costas, Sl 58.4;Jr 5.21e fecharam os seus ouvidos para não ouvirem. 12 Fizeram-se duros como diamante 2Cr 36.13;Ez 2.4;3.7,9os seus corações, para não ouvirem a lei nem Zc 7.7as palavras que Jeová dos Exércitos tinha enviado pelo seu Espírito por intervenção dos Ne 9.30profetas anteriores. Portanto, da parte de Jeová dos Exércitos se acendeu 2Cr 36.16;Dn 9.11-12grande ira. 13 Jr 11.10,14;14.12Como ele clamou, e eles não quiseram ouvir, assim Pv 1.24-28;Is 1.15eles clamarão, e eu não ouvirei, diz Jeová dos Exércitos; 14 mas Dt 4.27;28.64os espalharei com Jr 23.19um turbilhão por entre todas as nações que eles não têm conhecido. Assim, a terra foi Jr 44.6desolada atrás deles, de sorte Is 60.15que ninguém passava por ela, nem voltava, pois da terra apetecível Jr 12.10fizeram uma desolação.

Ka Whakawātia te Nohopuku Māminga

1 , i te whā o ngā tau o Kīngi Tariuha ka puta mai te kupu a Ihowā ki a Hakaraia, i te whā o ngā o te iwa o ngā marama, arā o Kihereu. 2 , kua ungā e te hunga o Pētēre a Harētere rāua ko Rekeme Mereke me ā rāua tāngata, ki te īnoi manaaki i a Ihowā, 3 ā, hei kōrero hoki ki ngā tohunga o te whare o Ihowā o ngā mano, ki ngā poropiti hoki, hei mea, "Me tangi rānei ahau i te rima o ngā marama, me te wehe i ahau, me pērā me tāku i mea ai i ēnei tau ka maha?"

4 , ka puta mai te kupu a Ihowā o ngā mano ki ahau, ka mea: 5 "Kōrero ki ngā tāngata katoa o te whenua, rātou ko ngā tohunga, mea atu: I a koutou i nohopuku , i tangi , i te rima, i te whitu o ngā marama, arā i ēnei tau e whitu tekau, he nohopuku rānei koutou ki ahau, ki ahau koia? 6 Ā, i a koutou e kai nei, e inu nei, he teka ianei koutou anō koutou e kai ai, e inu ai? 7 Ehara ianei i te mea kia rongo koutou i ngā kupu i karangatia e Ihowā, arā e ngā poropiti ō mua, i te mea e nohoia ana a Hiruhārama, e noho rangatira ana, me ōna anō ā taka noa, i te mea hoki e nohoia ana te tonga me te mānia?"

Te Whiunga i te Whakahoea i ngā Tono a Ihowā

8 I puta mai anō te kupu a Ihowā ki a Hakaraia, i mea: 9 "Ko te kupu tēnei a Ihowā o ngā mano, e mea ana: Kia pono te whakarite o te whakawā, kia puta te aroha me te tohu tangata ki tōna tuakana, ki tōna teina. 10 Kaua hoki e tūkinotia te pouaru, te pani, te manene, te ware; kaua hoki e whakaaroa he kino i roto i ō koutou ngākau ki tōna tuakana, ki tōna teina.

11 "Heoi, kīhai rātou i pai ki te whakarongo, kei te whakahoki i te pokohiwi, kei te whakapūhoi i ō rātou taringa kei rongo. 12 Āe , i meinga e rātou ō rātou ngākau kia rite ki te taimana kei rongo rātou ki te ture, ki ngā kupu hoki i ungā atu e Ihowā o ngā mano, he mea tōna wairua, te ringa o ngā poropiti ō mua; reira ka puta mai he riri nui i a Ihowā o ngā mano.

13 " , i tāna karangatanga, kīhai rātou i rongo; waihoki ka karanga rātou, ā, e kore ahau e rongo,e ai Ihowā o ngā mano. 14 Otiia, ka āia atu rātou e ahau ki te paroro ki waenga i ngā iwi katoa kīhai i mōhiotia e rātou. Heoi, ururua ana te whenua i muri i a rātou, haerea, hokia; rātou hoki i mea te whenua āhuareka kia ururua."

Veja também