1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
2 "If someone ventures a word with you, will you be impatient? But who can keep from speaking?
3 Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
4 Your words have supported those who stumbled; you have strengthened faltering knees.
5 But now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed.
6 Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
7 "Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?
8 As I have observed, those who plow evil and those who sow trouble reap it.
9 At the breath of God they perish; at the blast of his anger they are no more.
10 The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken.
11 The lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
12 "A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
13 Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on people,
14 fear and trembling seized me and made all my bones shake.
15 A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end.
16 It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:
17 'Can a mortal be more righteous than God? Can even a strong man be more pure than his Maker?
18 If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,
19 how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth!
20 Between dawn and dusk they are broken to pieces; unnoticed, they perish forever.
21 Are not the cords of their tent pulled up, so that they die without wisdom?'