1 Ao mestre de canto. Em melodia triste. Hino de Davi. Diz o insensato em seu coração: Não há Deus. Corromperam-se os homens, seu proceder é abominável, não há um só que pratique o bem.

2 O Senhor, do alto do céu, observa os filhos dos homens para ver se, acaso, existe alguém sensato que busque a Deus.

3 Todos eles, porém, se extraviaram e se perverteram; não há mais ninguém que faça o bem, nem um, nem mesmo um só.

4 Não se emendarão esses obreiros do mal? Eles que devoram meu povo como quem come pão, não invocarão o Senhor?

5 Foram tomados de terror, não havendo nada para temer. Porque Deus dispersou os ossos dos que te assediam; foram confundidos porque Deus os rejeitou.

6 Ah, que venha de Sião a salvação de Israel! Quando Deus tiver mudado a sorte de seu povo, Jacó exultará e Israel se alegrará.

1 Magistro chori. Secundum " Mahalat ". Maskil. David.Dixit insipiens in corde suo: " Non est Deus ".

2 Corrupti sunt et abominationes operati sunt;non est qui faciat bonum.

3 Deus de caelo prospexit super filios hominum,ut videat si est intellegens, aut requirens Deum.

4 Omnes declinaverunt, simul corrupti sunt;non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.

5 Nonne scient omnes, qui operantur iniquitatem,qui devorant plebem meam ut cibum panis?Deum non invocaverunt;

6 illic trepidaverunt timore, et non erat timor.Quoniam Deus dissipavit ossa eorum, qui te obsidebant,confusi sunt, quoniam Deus sprevit eos. -

7 Quis dabit ex Sion salutare Israel?Cum converterit Deus captivitatem plebis suae,exsultabit Iacob, et laetabitur Israel.