1 Hino de Davi, quando estava na caverna. Oração. Minha voz lança um grande brado ao Senhor, em alta voz imploro ao Senhor.

2 Ponho diante dele a minha inquietação, eu lhe exponho toda a minha angústia.

3 Na hora em que meu espírito desfalece, vós conheceis o meu caminho. Na senda em que ando, ocultaram-me um laço.

4 Olho para a direita e vejo: não há ninguém que cuide de mim. Não existe para mim um refúgio, ninguém que se interesse pela minha vida.

5 Eu vos chamo, Senhor, vós sois meu refúgio, meu quinhão na terra dos vivos.

6 Atendei ao meu clamor, porque estou numa extrema miséria. Livrai-me daqueles que me perseguem, porque são mais fortes do que eu.

7 Tirai-me desta prisão, para que possa agradecer ao vosso nome. Os justos virão rodear-me, quando me tiverdes feito este benefício.

1 Maskil. David, cum esset in caverna. Precatio.

2 Voce mea ad Dominum clamo,voce mea ad Dominum deprecor;

3 effundo in conspectu eius lamentationem meam,et tribulationem meam ante ipsum pronuntio.

4 Cum deficit in me spiritus meus,tu nosti semitas meas.In via, qua ambulabam,absconderunt laqueum mihi.

5 Considerabam ad dexteram et videbam,et non erat qui cognosceret me.Periit fuga a me,et non est qui requirat animam meam. -

6 Clamavi ad te, Domine;dixi: " Tu es refugium meum,portio mea in terra viventium.

7 Intende ad deprecationem meam,quia humiliatus sum nimis.Libera me a persequentibus me,quia confortati sunt super me.

8 Educ de custodia animam meamad confitendum nomini tuo;me circumdabunt iusti,cum retribueris mihi ".