1 Ao mestre de canto. Não destruas. Salmo de Asaf. Cântico. Nós vos louvamos, Senhor, nós vos louvamos; glorificamos vosso nome e anunciamos vossas maravilhas.

2 No tempo que fixei, julgarei o justo juízo.

3 Vacile, embora, a terra com todos os seus habitantes, fui eu quem deu firmeza às suas colunas.

4 Digo aos arrogantes: Não sejais insolentes; aos ímpios: Não levanteis vossa fronte,

5 não ergais contra o Altíssimo a vossa cabeça, deixai de falar a Deus com tanta insolência.

6 Não é do oriente, nem do ocidente, nem do deserto, nem das montanhas que vem a salvação.

7 Mas Deus é o juiz; a um ele abate, a outro exalta.

8 Há na mão do Senhor uma taça de vinho espumante e aromático. Dela dá de beber. E até as fezes hão de esgotá-la; hão de sorvê-la os ímpios todos da terra.

9 Eu, porém, exultarei para sempre, salmodiarei ao Deus de Jacó.

10 Abaterei todas as potências dos ímpios, enquanto o poder dos justos será exaltado.

1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ".PSALMUS. Asaph. Canticum.

2 Confitebimur tibi, Deus;confitebimur et invocabimus nomen tuum:narrabimus mirabilia tua.

3 Cum statuero tempus,ego iustitias iudicabo.

4 Si liquefacta est terra et omnes, qui habitant in ea,ego confirmavi columnas eius.

5 Dixi gloriantibus: " Nolite gloriari! "et delinquentibus: "Nolite exaltare cornu!

6 Nolite exaltare in altum cornu vestrum;nolite loqui adversus Deum proterva ".

7 Quia neque ab oriente neque ab occidenteneque a desertis exaltatio.

8 Quoniam Deus iudex est:hunc humiliat et hunc exaltat.

9 Quia calix in manu Dominivini meri plenus mixto.Et inclinavit ex hoc in hoc;verumtamen usque ad faeces epotabunt,bibent omnes peccatores terrae.

10 Ego autem annuntiabo in saeculum,cantabo Deo Iacob.

11 Et omnia cornua peccatorum confringam,et exaltabuntur cornua iusti.