1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;

2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,

3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;

4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.

5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.

6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.

7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:

8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,

9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.

10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.

11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.

1 Venite, exsultemus Domino;iubilemus Deo salutari nostro.

2 Praeoccupemus faciem eius in confessioneet in psalmis iubilemus ei.

3 Quoniam Deus magnus Dominus,et rex magnus super omnes deos.

4 Quia in manu eius sunt profunda terrae,et altitudines montium ipsius sunt.

5 Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud,et siccam manus eius formaverunt.

6 Venite, adoremus et procidamuset genua flectamus ante Dominum, qui fecit nos,

7 quia ipse est Deus noster,et nos populus pascuae eius et oves manus eius.

8 Utinam hodie vocem eius audiatis: Nolite obdurare corda vestra,

9 sicut in Meriba, secundum diem Massa in deserto,ubi tentaverunt me patres vestri:probaverunt me, etsi viderunt opera mea.

10 Quadraginta annis taeduit me generationis illiuset dixi: Populus errantium corde sunt isti.

11 Et ipsi non cognoverunt vias meas;ideo iuravi in ira mea:Non introibunt in requiem meam ".