1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como o lírio. Poema didático de Davi, quando guerreou contra os sírios da Mesopotâmia e os sírios de Soba e quando Joab, voltando, derrotou doze mil edomitas no vale do Sal. Ó Deus, vós nos rejeitastes, rompestes nossas fileiras, estais irado; restabelecei-nos.
2 Fizestes nossa terra tremer e a fendestes; reparai suas brechas, pois ela vacila.
3 Impusestes duras provas ao vosso povo, fizestes-nos sorver um vinho atordoante.
4 Mas aos que vos temem destes um estandarte, a fim de que das flechas escapassem.
5 Para que vossos amigos fiquem livres, ajudai-nos com vossa destra, ouvi-nos.
6 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, repartindo Siquém; medirei com o cordel o vale de Sucot.
7 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim é o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
8 Moab é a bacia em que me lavo. Sobre Edom atirarei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
10 Quem, senão vós, ó Deus, que nos repelistes e já não saís à frente de nossas forças?
11 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
12 Com o auxílio de Deus faremos proezas, ele abaterá nossos inimigos.
2 (H60:4)Sinä järisytit maata ja annoit sen revetä. Korjaa sen murtumat, muuten se sortuu.
3 (H60:5)Sinä olet antanut kansasi kokea kovia, olet juottanut meille viiniä, joka sai meidät hoipertelemaan.
4 (H60:6)Mutta palvelijoillesi sinä nostat merkkiviirin, sinun viirisi luo he kokoontuvat, pois nuolien ulottuvilta. (sela)
5 (H60:7)Auta meitä väkevällä kädelläsi, pelasta ne, joita rakastat. Vastaa meille!
7 (H60:9)Minun on Gilead, minun on Manasse, Efraim on kypärä päässäni, Juuda on valtikkani.
9 (H60:11)Kuka vie minut linnoitettuun kaupunkiin? Kuka opastaa minut Edomiin?
10 (H60:12)Sinä, Jumala, olet hylännyt meidät etkä kulje sotajoukkomme mukana.
11 (H60:13)Auta meitä, me olemme hädässä! Turha on ihmisten apu.
12 (H60:14)Jumalan voimalla me teemme suuria tekoja, hän polkee maahan vihollisemme.