1 Doamne, Tu ești Dumnezeul meu; pe Tine TeExod 15:2.Ps. 118:28. voi înălța! Laud Numele Tău, căciPs. 98:1. ai făcut lucruri minunate; planurileNum. 23:19. Tale făcute mai dinainte s-au împlinit cu credincioșie. 2 Căci ai prefăcut cetatea (Babilon) într-unCap. 21:9;23:13.Ier. 51:37. morman de pietre, cetățuia cea tare într-o grămadă de dărâmături; cetatea cea mare a străinilor este nimicită și niciodată nu va mai fi zidită. 3 De aceea Te slăvescApoc. 11:13. popoarele puternice și cetățile neamurilor puternice se tem de Tine. 4 Căci Tu ai fost un locCap. 4:6. de scăpare pentru cel slab, un loc de scăpare pentru cel nenorocit în necaz, un adăpost împotriva furtunii, un umbrar împotriva căldurii, căci suflarea asupritorilor este ca vijelia care izbește în zid. 5 Cum domolești căldura într-un pământ arzător, așa ai domolit zarva străinilor; cum este înădușită căldura de umbra unui nor, așa au fost înădușite cântările de biruință ale asupritorilor. 6 DomnulProv. 9:2.Mat. 22:4. oștirilor pregătește tuturorCap. 2:2,3. popoarelor, pe muntele acestaDan. 7:14.Mat. 8:11., un ospăț de bucate gustoase, un ospăț de vinuri vechi, de bucate miezoase, pline de măduvă, de vinuri vechi și limpezite. 7 Și, pe muntele acesta, înlătură marama care acoperă toate popoarele și învelitoarea2 Cor. 3:15.Efes. 4:18. care înfășoară toate neamurile; 8 nimiceșteOsea 13:14.1 Cor. 15:54.Apoc. 20:14;21:4. moartea pe vecie: Domnul Dumnezeu ștergeApoc. 7:17;21:4. lacrimile de pe toate fețele și îndepărtează de pe tot pământul ocara poporului Său; da, Domnul a vorbit. 9 În ziua aceea, vor zice: „Iată, acesta este Dumnezeul nostru, în care aveam încredereGen. 49:18.Tit 2:13. că ne va mântui. Acesta este Domnul, în care ne încredeam. Acum, să ne veselimPs. 20:5. și să ne bucurăm de mântuirea Lui!" 10 Căci mâna Domnului se odihnește pe muntele acesta, dar Moabul este călcat în picioare pe loc cum este călcat în picioare paiul în bălegar. 11 În mijlocul acestei băltoace, el își întinde mâinile cum le întinde înotătorul ca să înoate, dar Domnul îi doboară mândria și face de nimica dibăcia mâinilor lui. 12 El surpă, prăbușește întăriturile înalteCap. 26:5. ale zidurilor tale, le prăbușește la pământ, în țărână.
1 耶和华啊!你是我的 神,
我要尊崇你,称谢你的名,
因为你以信实真诚作成了奇妙的事,
就是你远古以前所计划的事。
2 你使城市变成废堆,
使坚固城变为荒凉的地方,
使外族人的城堡不再为城,
永远不得重建。
3 因此,强大的民族必荣耀你;
强暴之国的城也要敬畏你。
4 你作了困乏人的保障、
贫穷人急难中的保障、
躲暴风雨的避难所、避炎热的阴凉处;
因为强暴者所吹的气,
如同直吹墙壁的暴风。
5 你抑制外族人的喧哗,好象减低干旱之地的炎热;
你禁止强暴者的凯歌,好象热气因云彩而消散。
6 万军之耶和华必在这山上为万民摆设丰盛美筵,有陈酒、满髓的肥甘和醇美好酒。7 他又必在这山上除灭那遮盖万民的面巾,和那遮盖列国的帕子。8 他要吞灭死亡,直到永远;主耶和华必擦去各人脸上的眼泪,又从地上除掉他子民的羞辱;这是耶和华说的。
9 到那日,必有人说:"看哪!这是我们的 神;我们信靠他,他必拯救我们。这是耶和华,我们所倚靠的,我们要因他的拯救欢喜快乐。10 耶和华的手必放在这山上;但摩押人在自己的地方必受践踏,好象干草在粪坑中被践踏一样。11 他们必在其中伸开手来,好象游泳者伸开手来游泳一样;但耶和华要使他们的骄傲和他们手所行的诡计,一同败落。12 耶和华必使他们高耸而坚固的城墙倾倒下陷,落在地面,变作尘土。"