1 Vai de cei ceCap. 30:2;36:6.Ezec. 17:15. se coboară în Egipt după ajutor, se bizuiescPs. 20:7. Cap. 36:9. pe cai și se încred în mulțimea carelor și în puterea călăreților, dar nu privesc spre Sfântul lui Israel și nuDan. 9:13.Osea 7:7. caută pe Domnul! 2 Dar și El este înțelept și aduce nenorocirea și nuNum. 23:19. Își ia vorbele înapoi, ci Se ridică împotriva casei celor răi și împotriva ajutorului celor ce săvârșesc nelegiuirea. 3 Căci egipteanul este omPs. 146:3,5., nu Dumnezeu, și caii lui sunt carne, nu duh. Doar mâna să-Și întindă Domnul, și ocrotitorul se va clătina, iar cel ocrotit va cădea și vor pieri cu toții. 4 Căci așa mi-a vorbit Domnul: „CumOsea 11:10.Amos 3:8. mugesc leul și puiul de leu asupra prăzii, în ciuda tuturor păstorilor strânși împotriva lor, și nu se înspăimântă de glasul lor, nici nu se sperie de numărul lor, așaCap. 42:13. Se va coborî și Domnul oștirilor să lupte pe muntele Sionului și pe dealul lui. 5 CumDeut. 32:11.Ps. 91:4. își întind păsările aripile peste puii lor, așa va ocroti Domnul oștirilor Ierusalimul, îl va ocrotiPs. 37:40. și-l va izbăvi, îl va cruța și-l va mântui." 6 Întoarceți-vă la Acela de la care v-ați abătutOsea 9:9. mult, copii ai lui Israel! 7 Căci, în ziua aceea, fiecare își va lepădaCap. 2:20;30:22. idolii de argint și de aur pe care vi i-ați făcut cu mâinile voastre nelegiuite1 Împ. 12:30.. 8 „Și asirianul va cădea2 Împ. 19:35,36. Cap. 37:36. ucis de o sabie, dar nu a unui om: îl va nimici o sabie, dar nu este a unui om; va fugi de sabie și tinerii lui războinici vor fi robiți. 9 Stânca lui se va topi de groazăCap. 37:37.31:9 Sau: În groaza lui, va trece întăritura sa., și căpeteniile lui vor tremura înaintea steagului", zice Domnul, care Își are focul în Sion și cuptorul în Ierusalim.
1 那些下埃及求帮助,
倚靠马匹,
倚靠众多战车,
依靠十分强壮的马兵,
却不仰望以色列的圣者,也不求问耶和华的,有祸了!
2 耶和华是智慧的,他必降下灾祸,
决不收回自己的话,
却要起来攻击作恶者之家,
又攻击那些助人作孽的。
3 埃及人是人,并不是 神;
他们的马匹是血肉,并不是灵;
耶和华一伸手,
那帮助人的就绊倒,
那受帮助的也必仆倒,
并且一同灭亡。
4 因为耶和华对我这样说:
"狮子和少壮狮子怎样因捕获猎物而咆哮,
虽然召集了许多的牧人来攻击牠们,
牠们并不因他们的声音而惊慌,
也不因他们的喧嚷而蹲伏;
照样,万军之耶和华必降临在锡安山和它的冈陵上争战。"
5 雀鸟怎样搧翅护雏,万军之耶和华也必照样保护耶路撒冷,
他必保护和拯救,
他必越过和搭救。
6 以色列人哪!你们要回转,归向那曾被你们"你们"直译是"他们"彻底背弃的耶和华。本节或译"你们要回转,归向那曾被以色列人彻底背弃的耶和华"。
7 到那日,各人都必拋弃
自己的金偶像和银偶像,
就是你们亲手所做,把自己陷在罪中的。
8 亚述人必倒在刀下,不是人的刀;
必有刀把他们吞灭,也不是人的刀。
他们必不能逃避刀剑,
他们的年轻人必作苦工。
9 他们的盘石必因惊慌而挪去,
他们的领袖必因见到以色列的旗帜而惊惶。
这是那有火在锡安,有炉在耶路撒冷的耶和华说的。