1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,4 que é o homem, para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?5 Contudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.6 Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,8 as aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!
1 [To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of David.] Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.3 When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?5 Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour.6 Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:7 Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;8 The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, {whatever} passeth through the paths of the seas.9 Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!