1 O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.2 Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.3 Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.4 Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.5 Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.6 Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.7 Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.9 Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.
1 [To the chief Musician. A Psalm of David.] Jehovah answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob protect thee;2 May he send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;3 Remember all thine oblations, and accept thy burnt-offering; Selah.4 Grant thee according to thy heart, and fulfil all thy counsels.5 We will triumph in thy salvation, and in the name of our God will we set up our banners. Jehovah fulfil all thy petitions!6 Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand.7 Some make mention of chariots, and some of horses, but we of the name of Jehovah our God.8 They are bowed down and fallen; but we are risen and stand upright.9 Save, Jehovah! Let the king answer us in the day we call.