Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 28

JBMLE

Será castigada a impenitência de Efraim

1 Ai da coroa de soberba

dos bêbados de Efraim,

cujo glorioso ornamento é como

a flor que cai,

que está sobre a cabeça do

fértil vale dos vencidos do vinho.

2 Eis que o Senhor tem um forte

e poderoso;

como tempestade de saraiva,

tormenta destruidora,

e como tempestade

de impetuosas águas

que transbordam,

ele, com a mão,

derrubará por terra.

3 A coroa de soberba

dos bêbados de Efraim

será pisada aos pés.

4 E a flor caída do seu

glorioso ornamento,

que está sobre a cabeça

do fértil vale,

será como o fruto temporão

antes do verão, que,

vendo-o alguém, e

tendo-o ainda na mão, o engole.

5 Naquele dia o Senhor

dos Exércitos será por

coroa gloriosa,

e por diadema formosa,

para os restantes de seu povo.

6 E por espírito de juízo,

para o que se

assenta a julgar,

e por fortaleza para os

que fazem recuar a

peleja até à porta.

Contra os moradores de Jerusalém

7 Mas também estes

erram por causa do vinho,

e com a bebida

forte se desencaminham; até

o sacerdote

e o profeta erram

por causa da bebida

forte; são absorvidos

pelo vinho;

desencaminham-se

por causa da bebida

forte; andam

errados na visão e

tropeçam no juízo.

8 Porque todas as suas mesas

estão cheias de vômitos e imundícia,

e não lugar limpo.

9 A quem, pois,

se ensinaria o

conhecimento? E

a quem se daria

a entender doutrina?

Ao desmamado do leite,

e ao arrancado

dos seios?

10 Porque é mandamento sobre mandamento,

mandamento sobre mandamento,

regra sobre regra, regra sobre regra,

um pouco aqui, um pouco ali.

11 Assim por lábios

gaguejantes,

e por outra língua,

falará a este povo.

12 Ao qual disse: Este é

o descanso,

dai descanso ao cansado;

e este é o refrigério;

porém não quiseram ouvir.

13 Assim, pois, a palavra do Senhor

lhes será mandamento sobre mandamento,

mandamento sobre mandamento,

regra sobre regra,

regra sobre regra,

um pouco aqui, um pouco ali;

para que vão, e caiam para trás,

e se quebrantem e se enlacem,

e sejam presos.

14 Ouvi, pois,

a palavra do Senhor,

homens escarnecedores,

que dominais este povo

que está em Jerusalém.

15 Porquanto dizeis:

Fizemos aliança com a morte,

e com o inferno fizemos acordo;

quando passar o dilúvio do açoite,

não chegará a nós,

porque pusemos a mentira

por nosso refúgio,

e debaixo da falsidade nos escondemos.

16 Portanto assim diz o Senhor Deus:

Eis que eu assentei em Sião uma pedra,

uma pedra provada, pedra preciosa de esquina, que está bem

firme e fundada;

aquele que crer não se apresse.

17 E regrarei o juízo pela linha, e a justiça pelo prumo,

e a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas cobrirão o esconderijo.

18 E a vossa aliança com a

morte se anulará;

e o vosso acordo com o inferno

não subsistirá;

e, quando o dilúvio do açoite passar,

então sereis por ele pisados.

19 Desde que comece a passar,

vos arrebatará,

porque manhã após manhã passará,

de dia e de noite;

e será que somente o ouvir tal

notícia causará grande turbação.

20 Porque a cama será tão curta

que ninguém se poderá estender nela;

e o cobertor tão estreito

que ninguém se

poderá cobrir com ele.

21 Porque o Senhor se levantará

como no monte Perazim,

e se irará,

como no vale de Gibeão,

para fazer a sua obra,

a sua estranha obra,

e para executar o seu ato,

o seu estranho ato.

22 Agora, pois,

não mais escarneçais,

para que vossos grilhões

não se façam mais fortes;

porque ao Senhor Deus

dos Exércitos ouvi falar

de uma destruição,

e essa está determinada

sobre toda a terra.

O Senhor é grande em sabedoria

23 Inclinai os ouvidos,

e ouvi a minha voz;

atendei bem

e ouvi o meu discurso.

24 Porventura lavra

todo o dia o

lavrador,

para semear? Ou abre

e desterroa todo o dia

a sua terra?

25 Não é antes assim:

quando tem nivelado a sua superfície,

então espalha nela ervilhaca,

e semeia cominho;

ou lança nela do melhor trigo,

ou cevada escolhida, ou centeio,

cada qual no seu lugar?

26 O seu Deus o ensina,

e o instrui acerca do que de fazer.

27 Porque a ervilhaca

não se trilha com trilho,

nem sobre o cominho

passa roda de carro;

mas com uma vara

se sacode a

ervilhaca,

e o cominho com um pau.

28 O trigo é esmiuçado,

mas não se trilha

continuamente,

nem se esmiúça com

as rodas do seu carro,

nem se quebra com

os seus cavaleiros.

29 Até isto procede do Senhor

dos Exércitos; porque

é maravilhoso em conselho e

grande em obra.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

်​ျိုး​ကို​ီ​ရင်​်း

1 ်​ရည်​့် ယစ်​ူး​ော​ူ​ို့၏​ေ​ကြွ်​ော ျို့်​း​်၊ ်​ျိုး ေ​ောက်​ကြူး​ို့၏ ာ​ူ​့်၊ ူ​ို့၌ ှိုး​်း​တတ်​ော ်း​ေ၏​ပန်း​့်​သညမင်္ာ​ှိ၏။ 2 ာ​ု​ား၌ ်​ား​တန်​ိုး​ကြီး​ော​ူ​သည်၊ ိုး​ီး​ါ​ကက်​ီး​ော ိုး​သက်​်​ို်း ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ်း​ွာ​ွှ်း​ိုး​ော ေ​ကြီး​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ြေ​ို်​ော်း​ွာ​ျ​ပစ်​့်​မည်။ 3 ်​ျိုး ေ​ောက်​ကြူး​ို့၏ ာ​ူ​သည်၊ ကျော်​နင်း​်း​ကို ံ​့်​မည်။ 4 ကြွ်​ော ျို့်​း​်၊ ူ​ို့၌ ှိုး​်း​တတ်​ော ်း​ေ၏​ပန်း​့်​သည်၊ ွေ​ကာ​ေ့​်​ီး​ော ီး​ကဲ့​ို့ ်​့်​မည်။ ို​ီး​ကို ်​ော​ူ​သည်​က်၊ လက်​့် ကို်​က်​ပငား​တတ်၏။

5 ို​ကာ​လည်း၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​သည်၊ က်​ကြွ်း​ော ိ​ိ​ူ​ို့၌ ်း​ှိ​ော​ူ၊ ေ​တင့်​တယ်​ော း​ရစ်​ော်​ူ​့်​မည်။ 6 ား​ှု​ကို ီ​ရင်​ော​ူ​ို့​ား ား​ီ​ရင်​ော ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ရန်​ူ​ျိုး ံ​ါး​ို်​ောစစ်​ှု​ကို​်​ော​ူ​ို့​ား၊ ်​ား​ကို​လည်း​ကော်း ေး​ော်​ူ​့်​မည်။

7 ို့​ော်​လည်း၊ ို​ူ​ို့​သည်​ရည်​ကြော့် ှား​်း​ကြ​ြီ။ ေ​ရည်​ေ​ရက်​ကြော့် လမ်း​ွဲ​ကြ​ြီ။ ယဇ်​ု​ော​်​့် ော​ဖက်​ို့​သညေ​ရည်​ေ​ရက်​ကြော့် ှား​်း​ကြ​ြီ။ ်​ရည်​့် ွှ်​ကြ​ြီ။ ေ​ရည်​ေ​ရက်​ကြော့် လမ်း​ွဲ​ကြ​ြီ။ ျာ​်​ံ​သည်​ာ၌ ှား​်း​က်၊ ား​ီ​ရင်​သည်​ာ၌ ိ​ိ၍ ဲ​က်​ေ​ကြ၏။ 8 ူ​ို့​ား​ွဲ ှိ​ျှ​ို့​သည်၊ ်​လပ်​ှိ​သည်​ို်​ော်၊ အန်​ဖတ်​့်​လည်း​ကော်း၊ ညစ်​ကြေး​့်​လည်း​ကော်း ့်​က်​ှိ​ကြ၏။ 9 ူ​ို့​ကဘယ်​ူ​ကို ာ​်​သင်​်​နည်း။ ဘယ်​ူ​ကို ား​ား​လည်​ေ​်​နည်း။ ါ​ို့​သညို့​့် ကွာ​ှိ​ော​ူ၊ ိ​ား​်​့် ို်​ကွာ​ော​်​ကြ​ော။ 10 ညတ်​တစ်​ု​ေါ်​ှာ တစ်​ု၊ တစ်​ု​ေါ်​ှာ တစ်​ု၊ တစ်​နည်း​ေါ်​ှာ တစ်​နည်း၊ တစ်​နည်း​ေါ်​ှာ တစ်​နည်း၊ သည်​ဘက်​ှာ နည်း​ငယ်၊ ို​ဘက်​ှာ နည်း​ငယ်​ှိ​ါ​သည်​ကား​ို​ကြ၏။ 11 ကယ်​စင်​စစ်၊ ကား​ြီ​ော​ှု်၊ ို်း​ော​ျှာ​့် ူ​ျိုး​ကို ့်​ော်​ူ​့်​မည်။ 12 ို့​ြု​ျှြိ်​ဝပ်​့်​မည်။ ပင်​ပန်း​ော​ူ​ို့​သညြိ်​ဝပ်​ကြ​ေ။ ို့​ြု​ျှသက်​ာ​့်​မည်​့်​ော်​ူ​ော်​လည်း၊ ူ​ို့​သညား​ော်​ကြ။၁​ကော၊ ၁၄:၂၁။13 ို​ကြော့်၊ ူ​ို့​သညွား​ာ​်၊ ်​်၍ ကျိုး​ဲ့​ကျော့​ဖမ်း​ီး​်း​ို့ ောက်​မည်​ကြော်း၊ ာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော်​သညူ​ို့၌ ညတ်​တစ်​ု​ေါ်​ှာ တစ်​ု၊ တစ်​ု​ေါ်​ှာ တစ်​ု၊ တစ်​နည်း​ေါ်​ှာ တစ်​နည်း၊ တစ်​နည်း​ေါ်​ှာ တစ်​နည်း၊ သည်​ဘက်​ှာ နည်း​ငယ်၊ ို​ဘက်​ှာ နည်း​ငယ်​့်​မည်။

လငြို့ကိုသတေး်း

14 ို့​်၍၊ ဲ​ေး​တတ်​ော ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ား ကြီး​က်​ို့၊ ာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော်​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ 15 သင်​ို့​ကါ​ို့​သညေ​မင်း​့် ်​ာ​ွဲ့​ကြ​ြီ။ ို်​ံ​့် ကျွ်း​ဝင်​ကြ​ြီ။ ွှ်း​ိုး​ော​ေး​သည်း​နင်း​ော​ါ၊ ါ​ို့​ှိ​ာ​ို့ ောက်​ါ​ို့​သညု​ား​ကို​ကိုး​ား​ကြ၏။ ့်​ား​်း​ောက်၌ ်း​က်၍ ေ​ကြ၏​ို​တတ်​ော​ကြော့်၊ 16 ်​ာ​ု​ား​ကုံ​စမ်း​ော​်​ကျောက်​တည်း​ူ​ော၊ ှု်​ို်​ောြဲ​ြံ​ော ိုက်​ော့်​ကျောက်​်​ကို ိ​်​ော်​ေါ်​ှာ ါ​ျ​ား၏။ ို​ကျောက်​ကို ှီ​ြု​ော​ူ​သညြေး​ော​ကြော်း ှိ။ဆာ၊ ၁၁၈:၂၂-၂၃။ ရော၊ ၉:၃၃၊ ၁၀:၁၁။ ၁ ပေ၊ ၂:၆။17 ား​ှု​ကို ုံး​်​်း၊ ြော့်​မတ်​ွာ ီ​ရင်​်း​ကို ်း​ကြိုး​့် ်​်​ား​့် ါ​ြု​မည်။ ိုး​ီး​ွာ၍ ကိုး​ား​ာ​ု​ား​ကို ပယ်​ှား​့်​မည်။ ်း​က်​ာ​ရပ်​ကို​လည်း ေ​ွှ်း​ိုး​့်​မည်။ 18 သင်​ို့​သညေ​မင်း​့်​ွဲ့​ော ်​ာ​က်​့်​မည်။ ို်​ံ​့် ကျွ်း​ဝင်​်း​သညြောက်​ွှ်း​ိုး​ော​ေး​သည်း​နင်း​ော​ါ၊ သင်​ို့​ကို​လည်း ကျော်​နင်း​့်​မည်။ 19 ်း​နင်း​စဉ်​ါ​ွား​့်​မည်။ ံ​နက်​ျိ်​ောက်​ြဲ စဉ်​ို်း၊ ေ့​်း​နင်း​သည်​်၍၊ တင်း​ကြား​ကာ​ျှ​ား​့် ်​လန့်​်း​ကြော်း ှိ​့်​မည်။ 20 ု​တင်​သညကို်​ဆန့်​ောက်​ော်​ို၏။ ော်​သည်​လည်း ြုံ​ောက်​ောငယ်၏။ 21 ာ​ု​ား​သညှု​ော်​တည်း​ူ​ော၊ ူး​ြား​ော ှု​ော်​ကို ြု​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ်​ော်​တည်း​ူ​ော၊ ်​ြဲ​်​ော ်​ော်​ကို လက်​သတ်​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ေ​်​ော်​ေါ်​ှာ ြု​ကဲ့​ို့ ော်​ူ​မည်။ ိ​ော်​ျို့်​ဲ​ှာ ှိ​ကဲ့​ို့ က်​က်​ော်​ူ​မည်။ယော​ရှု၊ ၁၀:၁၀-၁၂။ ၂​ရာ၊ ၅:၂၀။ ၅​ရာ၊၁၄:၁၁22 ု​ှာ သင်​ို့​သညာ၍​်း​ွာ​ော ုံး​်း​့် ်​မည်​ကြော်း၊ ောက်​တစ်​ဖနဲ​ေး​်း​ကို ြု​ကြ​့်။ ်​တစ်​်​ုံး၌ ှံ့​ြား ီ​ရင်​ုံး​်​ော ်​သင်​ပယ်​်း​်း​ှိ​့်​မည်​ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ခင်​ာ​ု​ား​ံ​ော်၌ ါ​ကြား​ြီ။

ု​ား​ခင်​၏​်​ော်

23 ါ​ြော​ံ​ကို​ကြား၍ ်​ကြ​ော့။ ါ့​ကား​ကို ေ့​ေ့ ား​ော်​ာ​ူ​ကြ​ော့။ 24 လယ်​်​ော​ူ​သညျိုး​ေ့​ကို ကြဲ​်း​ှာ၊ ြေ​ကို​ွ​က်၊ ြေ​ို်​ကို​ျေ​ကစဉလယ်​်​တတ်​ော။ 25 လယ်​က်​ှာ​ကို ှိ​ြီး​်​နက်​ျိုး​ေ့၊ ီ​ာ​ျိုး​ေ့​ကို ကြဲ​သည်​်​ော။ ျုံ​ါး​ျိုး​ေ့​ကို တန်း​တန်း​ိုက်၍၊ ု​ော​ါး​့် ကောက်​ါး​ျိုး​ေ့ ီး​ီး​ို့​ကို ူ​ို့​ရပ်၌ ကြဲ​သည်​်​ော။ 26 ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ၏​ု​ား​ခင်​သညီ​ရင်​တတ်​ော ်​ကို​ေး​ော်​ူ၏။ ူ့​ကို​လည်း ်​သင်​ော်​ူ၏။ 27 ်​နကျိုး​ေ့​ကို​လည်း ်​ြား​့် နယ်​တတ်။ ီ​ာ​ေ့​ေါ်၌​လည်း ်း​ီး​ကို ှိ့်​တတ်။ ်​နက်​ေ့​ကို ်​့်​လည်း​ကော်း၊ ီ​ာ​ေ့​ကို ကြိ်​ုံး​့်​လည်း​ကော်း ိုက်​တတ်၏။ 28 ျုံ​ါး​ကို​ကား နယ်​တတ်၏။ ို့​ော်​လည်း၊ စဉ်​နယ်​တတ်​သည်။ ်း​ီး​့် ်း​ို့​ကို ်​ော်​လည်း၊ ါး​ကို ညက်​ေ​တတ်​သည်။ 29 ို​ှု​သည်​လည်း၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား ကြံ​ေး​ော်​ူ​ော​ှု​တည်း။ ကြံ​ေး​ော်​ူ​်း​သညံ့​်​်၏။ ်​ော်​သည်​လည်း ူး​ဆန်း​ေ၏။

Veja também