Publicidade

Êxodo 25

VDC

1 And Jehovah spake unto Moses, saying, 2 Speak unto the children of Israel, that they take for me an offering: of every man whose heart maketh him willing ye shall take my offering. 3 And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass, 4 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goatshair, 5 and ramsskins dyed red, and sealskins, and acacia wood, 6 oil for the light, spices for the anointing oil, and for the sweet incense, 7 onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate. 8 And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them. 9 According to all that I show thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture thereof, even so shall ye make it.

10 And they shall make an ark of acacia wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof. 11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about. 12 And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four feet thereof; and two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it. 13 And thou shalt make staves of acacia wood, and overlay them with gold. 14 And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark. 15 The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it. 16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee. 17 And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof. 18 And thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy-seat. 19 And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof. 20 And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be. 21 And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee. 22 And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.

23 And thou shalt make a table of acacia wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof. 24 And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about. 25 And thou shalt make unto it a border of a handbreadth round about; and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about. 26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof. 27 Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table. 28 And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them. 29 And thou shalt make the dishes thereof, and the spoons thereof, and the flagons thereof, and the bowls thereof, wherewith to pour out: of pure gold shalt thou make them. 30 And thou shalt set upon the table showbread before me alway.

31 And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, shall be of one piece with it: 32 and there shall be six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: 33 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick: 34 and in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof; 35 and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick. 36 Their knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold. 37 And thou shalt make the lamps thereof, seven: and they shall light the lamps thereof, to give light over against it. 38 And the snuffers thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold. 39 Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels. 40 And see that thou make them after their pattern, which hath been showed thee in the mount.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Porunci pentru facerea cortului

1 Domnul a vorbit lui Moise și a zis: 2 Vorbește copiilor lui Israel să-Mi aducă un dar; să-l primiți pentru Mine de la oriceCap. 35:5,21.1 Cron. 29:3,5,9,14.Ezra 2:68;3:5;7:16.Neem. 11:2.2 Cor. 8:12;9:7. om care-l va da cu tragere de inimă. 3 Iată ce veți primi de la ei ca dar: aur, argint și aramă; 4 materii vopsite în albastru, purpuriu, cârmâziu, pânză de in subțire și păr de capră; 5 piei de berbec vopsite în roșu și piei de vițel de mare; lemn de salcâm; 6 untdelemnCap. 27:20. pentru sfeșnic, mirodeniiCap. 30:23. pentru untdelemnul ungerii și pentru tămâiaCap. 30:34. mirositoare; 7 pietre de onix și alte pietre pentru efodCap. 28:4,6. (umărar) și pieptarCap. 28:15.. 8 Să-Mi facă unCap. 36:1,3,4.Lev. 4:6;10:4;21:12.Evr. 9:1,2. locaș sfânt, și Eu voiCap. 29:45.1 Împ. 6:13.2 Cor. 6:16.Evr. 3:6.Apoc. 21:3. locui în mijlocul lor. 9 faceți cortul și toate vasele lui dupăVers. 40. chipul pe care ți-l voi arăta.

Chivotul și capacul ispășirii

10 facăCap. 37:1.Deut. 10:3.Evr. 9:4. un chivot de lemn de salcâm; lungimea lui fie de doi coți și jumătate, lățimea, de un cot și jumătate și înălțimea, de un cot și jumătate. 11 Să-l poleiești cu aur curat, să-l poleiești pe dinăuntru și pe dinafară și să-i faci un chenar de aur de jur împrejur. 12 torni pentru el patru verigi de aur și le pui la cele patru colțuri ale lui: două verigi de o parte și două verigi de cealaltă parte. 13 faci niște drugi de lemn de salcâm și să-i poleiești cu aur. 14 vâri drugii în verigile de pe laturile chivotului, ca slujească la ducerea chivotului; 15 drugii1 Împ. 8:8. vor rămâne în verigile chivotului și nu vor fi scoși din ele. 16 pui în chivot mărturiaCap. 16:34;31:18.Deut. 10:2,5;31:26.1 Împ. 8:9.2 Împ. 11:12.Evr. 9:4. pe care ți-o voi da. 17 faci unCap. 37:6.Rom. 3:25.Evr. 9:5. capac al ispășirii din aur curat; lungimea lui fie de doi coți și jumătate și lățimea lui, de un cot și jumătate. 18 faci doi heruvimi de aur, să-i faci de aur bătut la cele două capete ale capacului ispășirii; 19 faci un heruvim la un capăt și un heruvim la celălalt capăt; faceți heruvimii aceștia ieșind din capacul ispășirii la cele două capete ale lui. 20 Heruvimii1 Împ. 8:7.1 Cron. 28:18.Evr. 9:5. fie cu aripile întinse pe deasupra, acoperind cu aripile lor capacul ispășirii, și cu fețele întoarse una spre alta; heruvimii aibă fața întoarsă spre capacul ispășirii. 21 pui capaculCap. 26:34. ispășirii pe chivotVers. 16. și în chivot pui mărturia pe care ți-o voi da. 22 AcoloCap. 29:42,43;30:6,36.Lev. 16:2.Num. 17:4. voi întâlni cu tine; și de la înălțimea capacului ispășirii, dintreNum. 7:89.1 Sam. 4:4.2 Sam. 6:2.2 Împ. 19:15.Ps. 80:1;90:1.Is. 37:16. cei doi heruvimi așezați pe chivotul mărturiei, îți voi da toate poruncile Mele pentru copiii lui Israel.

Masa cu pâinile pentru punerea înainte

23 faciCap. 37:10.1 Împ. 7:48.2 Cron. 4:8.Evr. 9:2. o masă de lemn de salcâm; lungimea ei fie de doi coți; lățimea, de un cot și înălțimea, de un cot și jumătate. 24 S-o poleiești cu aur curat și să-i faci un chenar de aur de jur împrejur. 25 Să-i faci împrejur un pervaz de un lat de mână; peste el pui un chenar de aur de jur împrejur. 26 faci pentru masă patru verigi de aur și pui verigile în cele patru colțuri, care vor fi la cele patru picioare ale ei. 27 Verigile fie lângă pervaz, și în ele se vor vârî drugii, ca ducă masa. 28 Drugii să-i faci din lemn de salcâm și să-i acoperi cu aur, și ei vor sluji la ducerea mesei. 29 Să-i faciCap. 37:16.Num. 4:7. farfurii, cățui, potire și cești, ca slujească la jertfele de băutură: le faci de aur curat. 30 puiLev. 24:5,6. pe masă pâinile pentru punerea înainte, ca fie necurmat înaintea Mea.

Sfeșnicul

31 faciCap. 37:17.1 Împ. 7:49.Zah. 4:2.Evr. 9:2.Apoc. 1:12;4:5. un sfeșnic de aur curat; sfeșnicul acesta fie făcut de aur bătut: piciorul, fusul, potirașele, gămălioarele și florile lui fie dintr-o bucată. 32 Din laturile lui iasă șase brațe; trei brațe ale sfeșnicului dintr-o parte și trei brațe ale sfeșnicului din cealaltă parte. 33 Pe un braț fie trei potirașe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele și florile lor, și pe celălalt braț, trei potirașe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele și florile lor; tot așa fie și cele șase brațe care ies din sfeșnic. 34 Pe fusul sfeșnicului, fie patru potirașe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele și florile lor. 35 fie o gămălioară sub cele două brațe care ies din fusul sfeșnicului, o gămălioară sub alte două brațe și o gămălioară sub alte două brațe; tot așa fie și sub cele șase brațe care ies din sfeșnic. 36 Gămălioarele și brațele sfeșnicului fie dintr-o singură bucată; totul fie de aur bătut, de aur curat. 37 faci cele șapte candele, care vor fiCap. 27:21;30:8.Lev. 24:3,4.2 Cron. 13:11. puse25:37 Sau: aprinse. deasupra, așa ca luminezeNum. 8:2. în față. 38 Mucările și cenușarele lui fie de aur curat. 39 Se va întrebuința un talant de aur curat pentru facerea sfeșnicului cu toate uneltele lui. 40 VeziCap. 26:30.Num. 8:4.1 Cron. 28:11,19.Fapte 7:44.Evr. 8:5. faci după chipul care ți s-a arătat pe munte.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-