称扬兄弟共处的美善
大卫朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 看哪!弟兄和睦共处,
是多么的善,多么的美。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 这好比那珍贵的油浇在亚伦的头上,
流到胡须,
又从亚伦的胡须,
流到他的衣领上。
3 又好比黑门的甘露
落在锡安的众山上,
在那里有耶和华命定的福,
就是永远的生命。
1 En sang ved festreisene; av David. Se, hvor godt og hvor liflig det er at brødre også bor sammen! 2 Det er som den gode olje på hodet, som flyter ned på skjegget, Arons skjegg, som flyter ned på sømmen av hans klædebon, 3 Som Hermons-dugg, som flyter ned på Sions berg; for der har Herren satt velsignelsen, liv til evig tid.