祈愿万民称谢 神
诗歌一首,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。 1 愿 神恩待我们,赐福给我们,
愿他用脸光照我们,细拉
2 好使全地得知你的道路,
万国得知你的救恩。
3 神啊!愿众民都称谢你,
愿万民都称谢你。
4 愿万族都快乐欢呼,
因为你按正直统管众民,
并引导地上的万族。细拉
5 神啊!愿众民都称谢你,
愿万民都称谢你。
6 地生出土产;
神,就是我们的 神,要赐福给我们。
7 神要赐福给我们,
全地都要敬畏他。
称颂 神的权能与胜利
歌一首,大卫的诗,交给诗班长。
1 Til sangmesteren på strengelek; en salme, en sang. Gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, sela, Gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, sela, 2 forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse. 3 Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen. 4 Folkeslagene skal fryde sig og juble; for du dømmer folkene med rett, og folkeslagene på jorden leder du. Sela. 5 Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen. 6 Landet har gitt sin grøde; Gud, vår Gud, velsigner oss. 7 Gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham.