1 Aleph. Blahoslavení ti, kteříž jsou ctného obcování, kteříž chodí v zákoně Hospodinově.

2 Blahoslavení, kteříž ostříhají svědectví jeho, a kteříž ho celým srdcem hledají.

3 Nečiní zajisté nepravosti, ale kráčejí po cestách jeho.

4 Ty jsi přikázal, aby pilně bylo ostříháno rozkazů tvých.

5 Ó by spraveny byly cesty mé k ostříhání ustanovení tvých.

6 Tehdážť nebudu zahanben, když budu patřiti na všecka přikázaní tvá.

7 Oslavovati tě budu v upřímnosti srdce, když se vyučovati budu právům spravedlnosti tvé.

8 Ustanovení tvých budu ostříhati s pilností, toliko neopouštěj mne.

9 Beth. Jakým způsobem očistí mládenec stezku svou? Takovým, aby se choval vedlé slova tvého.

10 Celým srdcem svým hledám tebe, nedopouštějž mi blouditi od přikázaní tvých.

11 V srdci svém skládám řeč tvou, abych nehřešil proti tobě.

12 Ty chvály hodný Hospodine, vyuč mne ustanovením svým.

13 Rty svými vypravuji o všech soudech úst tvých.

14 Z cesty svědectví tvých raduji se více, než z největšího zboží.

15 O přikázaních tvých přemyšluji, a patřím na stezky tvé.

16 V ustanoveních tvých se kochám, aniž se zapomínám na slovo tvé.

17 Gimel Tu milost učiň s služebníkem svým, abych, dokudž jsem živ, ostříhal slova tvého.

18 Otevři oči mé, abych spatřoval divné věci z zákona tvého.

19 Příchozí jsem na tom světě, neukrývejž přede mnou přikázaní svých.

20 Umdlévá duše má pro žádost soudů tvých všelikého času.

21 Vyhlazuješ pyšné, zlořečené, kteříž bloudí od přikázaní tvých.

22 Odejmi ode mne útržku a potupu, neboť ostříhám svědectví tvých.

23 Také i knížata se zasazují, a mluví proti mně, služebník pak tvůj přemýšlí o ustanoveních tvých.

24 Svědectví tvá zajisté jsou mé rozkoše a moji rádcové.

25 Daleth Přilnula k prachu duše má; obživiž mne podlé slova svého.

26 Cesty své předložilť jsem, a vyslýchals mne; vyuč mne ustanovením svým.

27 Cestě rozkazů tvých dej ať vyrozumívám, a ať přemýšlím o divných skutcích tvých.

28 Rozplývá se zámutkem duše má, očerstviž mne podlé slova svého.

29 Cestu lživou odvrať ode mne, a zákon svůj z milosti dej mi.

30 Cestu pravou jsem vyvolil, soudy tvé sobě předkládám.

31 Svědectví tvých se přídržím, Hospodine, nedejž mi zahanbenu býti.

32 Cestou rozkazů tvých poběhnu, když ty rozšíříš srdce mé.

33 He Vyuč mne, Hospodine, cestě ustanovení svých, kteréž bych ostříhal do konce.

34 Dej mi ten rozum, ať šetřím zákona tvého, a ať ho ostříhám celým srdcem.

35 Dej, ať chodím cestou přikázaní tvých; nebo v tom svou rozkoš skládám.

36 Nakloň srdce mého k svědectvím svým, a ne k lakomství.

37 Odvrať oči mé, ať nehledí marnosti; na cestě své obživ mne.

38 Potvrď služebníku svému řeči své, kterýž se oddal k službě tvé.

39 Odvrať ode mne pohanění, jehož se bojím; nebo soudové tvoji dobří jsou.

40 Aj, toužím po rozkázaních tvých; dej, ať jsem živ v spravedlnosti tvé.

41 Vav Ó ať se přiblíží ke mně milosrdenství tvá, Hospodine, a spasení tvé vedlé řeči tvé,

42 Tak abych odpovědíti uměl utrhači svému skutkem, že doufání skládám v slovu tvém.

43 A nevynímej z úst mých slova nejpravějšího; neboť na soudy tvé očekávám.

44 I budu ostříhati zákona tvého ustavičně, od věků až na věky,

45 A bez přestání choditi na širokosti, neboť jsem se dotázal rozkazů tvých.

46 Nýbrž mluviti budu o svědectvích tvých i před králi, a nebudu se hanbiti.

47 Nebo rozkoš svou skládám v přikázaních tvých, kteráž jsem zamiloval.

48 Přičinímť i ruce své k přikázaním tvým, kteráž miluji, a přemýšleti budu o ustanoveních tvých.

49 Zajin Rozpomeň se na slovo k služebníku svému, kterýmž jsi mne ubezpečil.

50 Toť jest má útěcha v ssoužení mém, že mne slovo tvé obživuje.

51 Pyšní mi se velmi posmívají, však od zákona tvého se neuchyluji.

52 Neboť se rozpomínám na soudy tvé věčné, Hospodine, kterýmiž se potěšuji.

53 Děsím se nad bezbožnými, kteříž opouštějí zákon tvůj.

54 Ustanovení tvá jsou mé písničky na místě mého putování.

55 Rozpomínám se i v noci na jméno tvé, Hospodine, a ostříhám zákona tvého.

56 Toť mám odtud, abych ostříhal rozkazů tvých.

57 Cheth Díl můj, řekl jsem, Hospodine, ostříhati výmluvnosti tvé.

58 Modlívám se milosti tvé v celém srdci: Smiluj se nade mnou podlé slova svého.

59 Rozvážil jsem na mysli cesty své, a obrátil jsem nohy své k tvým svědectvím.

60 Pospíchámť a neodkládám ostříhati rozkazů tvých.

61 Rota bezbožníků zloupila mne, na zákon tvůj se nezapomínám.

62 O půlnoci vstávám, abych tě oslavoval v soudech spravedlnosti tvé.

63 Účastník jsem všech, kteříž se bojí tebe, a těch, kteříž ostříhají přikázaní tvých.

64 Milosrdenství tvého, Hospodine, plná jest země, ustanovením svým vyuč mne.

65 Teth Dobrotivě jsi nakládal s služebníkem svým, Hospodine, podlé slova svého.

66 Pravému soudu a umění vyuč mne, nebo jsem přikázaním tvým uvěřil.

67 Prvé než jsem snížen byl, bloudil jsem, ale nyní výmluvnosti tvé ostříhám.

68 Dobrý jsi ty a dobrotivý, vyuč mne ustanovením svým.

69 Složiliť jsou lež proti mně pyšní, ale já celým srdcem ostříhám přikázaní tvých.

70 Zbřidlo jako tuk srdce jejich, já zákonem tvým se potěšuji.

71 K dobrémuť jest mi to, že jsem pobyl v trápení, abych se naučil ustanovením tvým.

72 Za lepší sobě pokládám zákon úst tvých, nežli na tisíce zlata a stříbra.

73 Jod Ruce tvé učinily a sformovaly mne, dej mi ten rozum, abych se naučil přikázaním tvým,

74 Tak aby bojící se tebe mne vidouce, radovali se, že na slovo tvé očekávám.

75 Seznávámť, Hospodine, že jsou spravedliví soudové tvoji, a že jsi mne hodně potrestal.

76 Nechať jest již zřejmé milosrdenství tvé ku potěšení mému, podlé řeči tvé mluvené služebníku tvému.

77 Přiďtež na mne slitování tvá, abych živ býti mohl; nebo zákon tvůj rozkoš má jest.

78 Zahanbeni buďte pyšní, proto že lstivě chtěli mne podvrátiti, já pak přemyšluji o přikázaních tvých.

79 Obraťtež se ke mně, kteříž se bojí tebe, a kteříž znají svědectví tvá.

80 Budiž srdce mé upřímé při ustanoveních tvých, tak abych nebyl zahanben.

81 Kaph Touží duše má po spasení tvém, na slovo tvé očekávám.

82 Hynou i oči mé žádostí výmluvností tvých, když říkám: Skoro-liž mne potěšíš?

83 Ačkoli jsem jako nádoba kožená v dymu, na ustanovení tvá však jsem nezapomenul.

84 Mnoho-liž bude dní služebníka tvého? Skoro-liž soud vykonáš nad těmi, kteříž mi protivenství činí?

85 Vykopali mi pyšní jámy, kterážto věc není podlé zákona tvého.

86 Všecka přikázaní tvá jsou pravda; bez příčiny mi se protiví, spomoziž mi.

87 Téměřť jsou mne již v nic obrátili na zemi, já jsem však neopustil přikázaní tvých.

88 Podlé milosrdenství svého obživ mne, abych ostříhal svědectví úst tvých.

89 Lamed Na věky, ó Hospodine, slovo tvé trvánlivé jest v nebesích.

90 Od národu do pronárodu pravda tvá, utvrdil jsi zemi, a tak stojí.

91 Vedlé úsudků tvých stojí to vše do dnešního dne, všecko to zajisté jsou služebníci tvoji.

92 Byť zákon tvůj nebyl mé potěšení, dávno bych byl zahynul v svém trápení.

93 Na věky se nezapomenu na rozkazy tvé; jimi zajisté obživil jsi mne.

94 Tvůjť jsem já, zachovávejž mne; nebo přikázaní tvá zpytuji.

95 Očekávajíť na mne bezbožní, aby mne zahubili, já pak svědectví tvá rozvažuji.

96 Každé věci dokonalé vidím skončení; rozkaz tvůj jest přeširoký náramně.

97 Mem Ó jak miluji zákon tvůj, tak že každého dne on jest mé přemyšlování.

98 Nad nepřátely mé moudřejšího mne činíš přikázaními svými; nebo mám je ustavičně před sebou.

99 Nade všecky své učitele rozumnější jsem učiněn; nebo svědectví tvá jsou má přemyšlování.

100 I nad starce opatrnější jsem, nebo přikázaní tvých ostříhám.

101 Od každé cesty zlé zdržuji nohy své, abych ostříhal slova tvého.

102 Od soudů tvých se neodvracuji, proto že ty mne vyučuješ.

103 Ó jak jsou sladké dásním mým výmluvnosti tvé, nad med ústům mým.

104 Z přikázaní tvých rozumnosti jsem nabyl, a protož všeliké cesty bludné nenávidím.

105 Nun Svíce nohám mým jest slovo tvé, a světlo stezce mé.

106 Přisáhl jsem, což i splním, že chci ostříhati soudů spravedlnosti tvé.

107 Ztrápenýť jsem přenáramně, Hospodine, obživiž mne vedlé slova svého.

108 Dobrovolné oběti úst mých, žádám, oblib, Hospodine, a právům svým vyuč mne.

109 Duše má jest v ustavičném nebezpečenství, a však na zákon tvůj se nezapomínám.

110 Polékli jsou mi bezbožní osídlo, ale já od rozkazů tvých se neodvracím.

111 Za dědictví věčné ujal jsem svědectví tvá, neboť jsou radost srdce mého.

112 Naklonil jsem srdce svého k vykonávání ustanovení tvých ustavičně, až i do konce.

113 Samech Výmyslků nenávidím, zákon pak tvůj miluji.

114 Skrýše má a pavéza má ty jsi, na slovo tvé očekávám.

115 Odstuptež ode mne nešlechetníci, abych ostříhal přikázaní Boha svého.

116 Zdržujž mne podlé slova svého, tak abych živ byl, a nezahanbuj mne v mém očekávání.

117 Posiluj mne, abych zachován byl, a patřil k ustanovením tvým ustavičně.

118 Potlačuješ všecky ty, kteříž odstupují od ustanovení tvých; neboť jest lživá opatrnost jejich.

119 Jako trůsku odmítáš všecky bezbožníky země, a protož miluji svědectví tvá.

120 Děsí se strachem před tebou tělo mé; nebo soudů tvých bojím se.

121 Ajin Činím soud a spravedlnost, nevydávejž mne mým násilníkům.

122 Zastup sám služebníka svého k dobrému, tak aby mne pyšní nepotlačili.

123 Oči mé hynou čekáním na spasení tvé, a na výmluvnost spravedlnosti tvé.

124 Nalož s služebníkem svým vedlé milosrdenství svého, a ustanovením svým vyuč mne.

125 Služebník tvůj jsem já, dejž mi rozumnost, abych uměl svědectví tvá.

126 Časť jest, abys se přičinil, Hospodine; zrušili zákon tvůj.

127 Z té příčiny miluji přikázaní tvá více nežli zlato, i to, kteréž jest nejlepší.

128 A proto, že všecky rozkazy tvé o všech věcech pravé býti poznávám, všeliké stezky bludné nenávidím.

129 Pe Předivnáť jsou svědectví tvá, a protož jich ostříhá duše má.

130 Začátek učení tvého osvěcuje, a vyučuje sprostné rozumnosti.

131 Ústa svá otvírám, a dychtím, nebo přikázaní tvých jsem žádostiv.

132 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou podlé práva těch, kteříž milují jméno tvé.

133 Kroky mé utvrzuj v slovu svém, a nedej, aby nade mnou panovati měla jaká nepravost.

134 Vysvoboď mne z nátisků lidských, abych ostříhal rozkazů tvých.

135 Zasvěť tvář svou nad služebníkem svým, a ustanovením svým vyuč mne.

136 Potůčkové vod vyplývají z očí mých příčinou těch, kteříž neostříhají zákona tvého.

137 Tsade Spravedlivý jsi, Hospodine, a upřímý v soudech svých.

138 Ty jsi vydal spravedlivá svědectví svá, a vší víry hodná.

139 Až svadnu, tak horlím, že se zapomínají na slovo tvé nepřátelé moji.

140 Zprubovanáť jest řeč tvá dokonale, tou příčinou ji miluje služebník tvůj.

141 Maličký a opvržený jsem já, však na rozkazy tvé se nezapomínám.

142 Spravedlnost tvá jest spravedlnost věčná, a zákon tvůj pravda.

143 Ssoužení a nátisk mne stihají, přikázaní tvá jsou mé rozkoše.

144 Spravedlnost svědectví tvých trvá na věky; dej mi z ní rozumnosti nabýti, tak abych živ býti mohl.

145 Koph Z celého srdce volám, vyslyšiš mne, ó Hospodine, abych ostříhal ustanovení tvých.

146 K tobě volám, vysvoboď mne, abych šetřil svědectví tvých.

147 Předstihám svitání a volám, na tvéť slovo očekávám.

148 Předstihají oči mé bdění proto, abych přemýšlel o výmluvnostech tvých.

149 Hlas můj slyš podlé svého milosrdenství, Hospodine, podlé soudů svých obživ mne.

150 Přibližují se následovníci nešlechetnosti, ti, kteříž se od zákona tvého vzdálili.

151 Ty blíže jsi, Hospodine; nebo všecka přikázaní tvá jsou pravda.

152 Jižť to dávno vím o svědectvích tvých, že jsi je stvrdil až na věky.

153 Reš Popatřiž na mé trápení, a vysvoboď mne; neboť se na zákon tvůj nezapomínám.

154 Zasaď se o mou při, a ochraň mne; pro řeč svou obživ mne.

155 Dalekoť jest od bezbožných spasení, nebo nedotazují se na ustanovení tvá.

156 Slitování tvá mnohá jsou, Hospodine; podlé soudů svých obživ mne.

157 Jakžkoli jsou mnozí protivníci moji a nepřátelé moji, však od svědectví tvých se neuchyluji.

158 Viděl jsem ty, kteříž se převráceně měli, velmi to těžce nesa, že řeči tvé neostříhali.

159 Popatřiž, žeť rozkazy tvé miluji, Hospodine; podlé milosrdenství svého obživ mne.

160 Nejpřednější věc slova tvého jest pravda, a na věky trvá všeliký úsudek spravedlnosti tvé.

161 Šin Knížata mi se protiví bez příčiny, však slova tvého děsí se srdce mé.

162 Já raduji se z řeči tvé tak jako ten, kterýž dochází hojné kořisti.

163 Falše pak nenávidím, a jí v ohavnosti mám; zákon tvůj miluji.

164 Sedmkrát za den chválím tě z soudů tvých spravedlivých.

165 Pokoj mnohý těm, kteříž milují zákon tvůj, a nemají žádné urážky.

166 Očekávám na spasení tvé, Hospodine,a přikázaní tvá vykonávám.

167 Ostříhá duše má svědectví tvých, nebo je velice miluji.

168 Ostříhám rozkazů tvých a svědectví tvých; nebo všecky cesty mé jsou před tebou.

169 Thav Předstupiž úpění mé před oblíčej tvůj, Hospodine, a podlé slova svého uděl mi rozumnosti.

170 Vejdiž pokorná prosba má před tvář tvou, a vedlé řeči své vytrhni mne.

171 I vynesou rtové moji chválu, když ty mne vyučíš ustanovením svým.

172 Zpívati bude i jazyk můj slovo tvé, a že všecka přikázaní tvá jsou spravedlnost.

173 Budiž mi ku pomoci ruka tvá; neboť jsem sobě zvolil přikázaní tvá.

174 Toužím po spasení tvém, Hospodine,a zákon tvůj jest rozkoš má.

175 Živa bude duše má, a bude tě chváliti,a soudové tvoji budou mi na pomoc.

176 Bloudím jako ovce ztracená, hledejž služebníka svého, neboť se na přikázaní tvá nezapomínám.

1 [Aleph.] O the happiness of those perfect in the way, They are walking in the law of Jehovah,

2 O the happiness of those keeping His testimonies, With the whole heart they seek Him.

3 Yea, they have not done iniquity, In His ways they have walked.

4 Thou hast commanded us Thy precepts to keep diligently,

5 O that my ways were prepared to keep Thy statutes,

6 Then I am not ashamed In my looking unto all Thy commands.

7 I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.

8 Thy statutes I keep, leave me not utterly!

9 [Beth.] With what doth a young man purify his path? To observe -- according to Thy word.

10 With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands.

11 In my heart I have hid Thy saying, That I sin not before Thee.

12 Blessed [art] Thou, O Jehovah, teach me Thy statutes.

13 With my lips I have recounted All the judgments of Thy mouth.

14 In the way of Thy testimonies I have joyed, As over all wealth.

15 In Thy precepts I meditate, And I behold attentively Thy paths.

16 In Thy statutes I delight myself, I do not forget Thy word.

17 [Gimel.] Confer benefits on Thy servant, I live, and I keep Thy word.

18 Uncover mine eyes, and I behold wonders out of Thy law.

19 A sojourner I [am] on earth, Hide not from me Thy commands.

20 Broken hath my soul for desire Unto Thy judgments at all times.

21 Thou hast rebuked the cursed proud, Who are erring from Thy commands.

22 Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept.

23 Princes also sat -- against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,

24 Thy testimonies also [are] my delight, The men of my counsel!

25 [Daleth.] Cleaved to the dust hath my soul, Quicken me according to Thy word.

26 My ways I have recounted, And Thou answerest me, teach me Thy statutes,

27 The way of Thy precepts cause me to understand, And I meditate in Thy wonders.

28 My soul hath dropped from affliction, Establish me according to Thy word.

29 The way of falsehood turn aside from me And with Thy law favour me.

30 The way of faithfulness I have chosen, Thy judgments I have compared,

31 I have adhered to Thy testimonies, O Jehovah, put me not to shame.

32 The way of Thy commands I run, For Thou dost enlarge my heart!

33 [He.] Show me, O Jehovah, the way of Thy statutes, And I keep it -- [to] the end.

34 Cause me to understand, and I keep Thy law, And observe it with the whole heart.

35 Cause me to tread in the path of Thy commands, For in it I have delighted.

36 Incline my heart unto Thy testimonies, And not unto dishonest gain.

37 Remove mine eyes from seeing vanity, In Thy way quicken Thou me.

38 Establish to Thy servant Thy saying, That [is] concerning Thy fear.

39 Remove my reproach that I have feared, For Thy judgments [are] good.

40 Lo, I have longed for Thy precepts, In Thy righteousness quicken Thou me,

41 [Waw.] And meet me doth Thy kindness, O Jehovah, Thy salvation according to Thy saying.

42 And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Thy word.

43 And Thou takest not utterly away From my mouth the word of truth, Because for Thy judgment I have hoped.

44 And I keep Thy law continually, To the age and for ever.

45 And I walk habitually in a broad place, For Thy precepts I have sought.

46 And I speak of Thy testimonies before kings, And I am not ashamed.

47 And I delight myself in Thy commands, That I have loved,

48 And I lift up my hands unto Thy commands, That I have loved, And I do meditate on Thy statutes!

49 [Zain.] Remember the word to Thy servant, On which Thou hast caused me to hope.

50 This [is] my comfort in mine affliction, That Thy saying hath quickened me.

51 The proud have utterly scorned me, From Thy law I have not turned aside.

52 I remembered Thy judgments of old, O Jehovah, And I comfort myself.

53 Horror hath seized me, Because of the wicked forsaking Thy law.

54 Songs have been to me Thy statutes, In the house of my sojournings.

55 I have remembered in the night Thy name, O Jehovah, And I do keep Thy law.

56 This hath been to me, That Thy precepts I have kept!

57 [Cheth.] My portion [is] Jehovah; I have said -- to keep Thy words,

58 I appeased Thy face with the whole heart, Favour me according to Thy saying.

59 I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.

60 I have made haste, And delayed not, to keep Thy commands.

61 Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten.

62 At midnight I rise to give thanks to Thee, For the judgments of Thy righteousness.

63 A companion I [am] to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts.

64 Of Thy kindness, O Jehovah, the earth is full, Thy statutes teach Thou me!

65 [Teth.] Good Thou didst with Thy servant, O Jehovah, According to Thy word.

66 The goodness of reason and knowledge teach me, For in Thy commands I have believed.

67 Before I am afflicted, I -- I am erring, And now Thy saying I have kept.

68 Good Thou [art], and doing good, Teach me Thy statutes.

69 Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.

70 Insensate as fat hath been their heart, I -- in Thy law I have delighted.

71 Good for me that I have been afflicted, That I might learn Thy statutes.

72 Better to me [is] the law of Thy mouth Than thousands of gold and silver!

73 [Yod.] Thy hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Thy commands.

74 Those fearing Thee see me and rejoice, Because for Thy word I have hoped.

75 I have known, O Jehovah, That righteous [are] Thy judgments, And [in] faithfulness Thou hast afflicted me.

76 Let, I pray Thee, Thy kindness be to comfort me, According to Thy saying to Thy servant.

77 Meet me do Thy mercies, and I live, For Thy law [is] my delight.

78 Ashamed are the proud, For [with] falsehood they dealt perversely with me. I meditate in Thy precepts.

79 Those fearing Thee turn back to me, And those knowing Thy testimonies.

80 My heart is perfect in Thy statutes, So that I am not ashamed.

81 [Kaph.] Consumed for Thy salvation hath been my soul, For Thy word I have hoped.

82 Consumed have been mine eyes for Thy word, Saying, `When doth it comfort me?`

83 For I have been as a bottle in smoke, Thy statutes I have not forgotten.

84 How many [are] the days of Thy servant? When dost Thou execute Against my pursuers judgment?

85 The proud have digged for me pits, That [are] not according to Thy law.

86 All Thy commands [are] faithfulness, [With] falsehood they have pursued me, Help Thou me.

87 Almost consumed me on earth have they, And I -- I have not forsaken Thy precepts.

88 According to Thy kindness quicken Thou me, And I keep the testimony of Thy mouth!

89 [Lamed.] To the age, O Jehovah, Thy word is set up in the heavens.

90 To all generations Thy faithfulness, Thou didst establish earth, and it standeth.

91 According to Thine ordinances They have stood this day, for the whole [are] Thy servants.

92 Unless Thy law [were] my delights, Then had I perished in mine affliction.

93 To the age I forget not Thy precepts, For by them Thou hast quickened me.

94 I [am] Thine, save Thou me, For Thy precepts I have sought.

95 Thy wicked waited for me to destroy me, Thy testimonies I understand.

96 Of all perfection I have seen an end, Broad [is] Thy command -- exceedingly!

97 [Mem.] O how I have loved Thy law! All the day it [is] my meditation.

98 Than mine enemies Thy command maketh me wiser, For it [is] before me to the age.

99 Above all my teachers I have acted wisely. For Thy testimonies [are] my meditation.

100 Above elders I understand more, For Thy precepts I have kept.

101 From every evil path I restrained my feet, So that I keep Thy word.

102 From Thy judgments I turned not aside, For Thou -- Thou hast directed me.

103 How sweet to my palate hath been Thy saying, Above honey to my mouth.

104 From Thy precepts I have understanding, Therefore I have hated every false path!

105 [Nun.] A lamp to my foot [is] Thy word, And a light to my path.

106 I have sworn, and I confirm [it], To keep the judgments of Thy righteousness.

107 I have been afflicted very much, O Jehovah, quicken me, according to Thy word.

108 Free-will-offerings of my mouth, Accept, I pray Thee, O Jehovah, And Thy judgments teach Thou me.

109 My soul [is] in my hand continually, And Thy law I have not forgotten.

110 The wicked have laid a snare for me, And from thy precepts I wandered not.

111 I have inherited Thy testimonies to the age, For the joy of my heart [are] they.

112 I have inclined my heart To do Thy statutes, to the age -- [to] the end!

113 [Samech.] Doubting ones I have hated, And Thy law I have loved.

114 My hiding place and my shield [art] Thou, For Thy word I have hoped.

115 Turn aside from me, ye evil-doers, And I keep the commands of my God.

116 Sustain me according to Thy saying, And I live, and Thou puttest me not to shame Because of my hope.

117 Support Thou me, and I am saved, And I look on Thy statutes continually.

118 Thou hast trodden down All going astray from Thy statutes, For falsehood [is] their deceit.

119 Dross! Thou hast caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Thy testimonies.

120 Trembled from Thy fear hath my flesh, And from Thy judgments I have been afraid!

121 [Ain.] I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.

122 Make sure Thy servant for good, Let not the proud oppress me.

123 Mine eyes have been consumed for Thy salvation. And for the saying of Thy righteousness.

124 Do with Thy servant according to Thy kindness. And Thy statutes teach Thou me.

125 Thy servant [am] I -- cause me to understand, And I know Thy testimonies.

126 Time for Jehovah to work! they have made void Thy law.

127 Therefore I have loved Thy commands Above gold -- even fine gold.

128 Therefore all my appointments I have declared wholly right, Every path of falsehood I have hated!

129 [Pe.] Wonderful [are] Thy testimonies, Therefore hath my soul kept them.

130 The opening of Thy words enlighteneth, Instructing the simple.

131 My mouth I have opened, yea, I pant, For, for Thy commands I have longed.

132 Look unto me, and favour me, As customary to those loving Thy name.

133 My steps establish by Thy saying, And any iniquity doth not rule over me.

134 Ransom me from the oppression of man, And I observe Thy precepts,

135 Thy face cause to shine on Thy servant, And teach me Thy statutes.

136 Rivulets of waters have come down mine eyes, Because they have not kept Thy law!

137 [Tzade.] Righteous [art] Thou, O Jehovah, And upright [are] Thy judgments.

138 Thou hast appointed Thy testimonies, Righteous and exceeding faithful,

139 Cut me off hath my zeal, For mine adversaries forgot Thy words.

140 Tried [is] thy saying exceedingly, And Thy servant hath loved it.

141 Small I [am], and despised, Thy precepts I have not forgotten.

142 Thy righteousness [is] righteousness to the age, And Thy law [is] truth.

143 Adversity and distress have found me, Thy commands [are] my delights.

144 The righteousness of Thy testimonies [is] to Cause me to understand, and I live!

145 [Koph.] I have called with the whole heart, Answer me, O Jehovah, Thy statutes I keep,

146 I have called Thee, save Thou me, And I do keep Thy testimonies.

147 I have gone forward in the dawn, and I cry, For Thy word I have hoped.

148 Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.

149 My voice hear, according to Thy kindness, Jehovah, according to Thy judgment quicken me.

150 Near have been my wicked pursuers, From Thy law they have been far off.

151 Near [art] Thou, O Jehovah, And all Thy commands [are] truth.

152 Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them!

153 [Resh.] See my affliction, and deliver Thou me, For Thy law I have not forgotten.

154 Plead my plea, and redeem me, According to Thy saying quicken me.

155 Far from the wicked [is] salvation, For Thy statutes they have not sought.

156 Thy mercies [are] many, O Jehovah, According to Thy judgments quicken me.

157 Many [are] my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.

158 I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because Thy saying they have not kept.

159 See, for thy precepts I have loved, Jehovah, According to Thy kindness quicken me.

160 The sum of Thy word [is] truth, And to the age [is] every judgment of Thy righteousness!

161 [Shin.] Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.

162 I do rejoice concerning Thy saying, As one finding abundant spoil.

163 Falsehood I have hated, yea I abominate [it], Thy law I have loved.

164 Seven [times] in a day I have praised Thee, Because of the judgments of Thy righteousness.

165 Abundant peace have those loving Thy law, And they have no stumbling-block.

166 I have waited for Thy salvation, O Jehovah, And Thy commands I have done.

167 Kept hath my soul Thy testimonies, And I do love them exceedingly.

168 I have kept Thy precepts and Thy testimonies, For all my ways are before Thee!

169 [Taw.] My loud cry cometh near before Thee, O Jehovah; According to Thy word cause me to understand.

170 My supplication cometh in before Thee, According to Thy saying deliver Thou me.

171 My lips do utter praise, For Thou dost teach me Thy statutes.

172 My tongue doth sing of Thy saying, For all Thy commands [are] righteous.

173 Thy hand is for a help to me, For Thy commands I have chosen.

174 I have longed for Thy salvation, O Jehovah, And Thy law [is] my delight.

175 My soul liveth, and it doth praise Thee, And Thy judgments do help me.

176 I wandered as a lost sheep, seek Thy servant, For Thy precepts I have not forgotten!