Publicidade

Êxodo 25

VDC

1 And Jehovah spoke to Moses, saying, 2 Speak unto the children of Israel, that they bring me a heave-offering: of every one whose heart prompteth him, ye shall take my heave-offering. 3 And this is the heave-offering that ye shall take of them: gold, and silver, and copper, 4 and blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' hair, 5 and rams' skins dyed red, and badgers' skins; and acacia-wood; 6 oil for the light; spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs; 7 onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate. 8 And they shall make me a sanctuary, that I may dwell among them. 9 According to all that I shall shew thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the utensils thereof, even so shall ye make it.

10 And they shall make an ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof. 11 And thou shalt overlay it with pure gold: inside and outside shalt thou overlay it; and shalt make upon it a border of gold round about. 12 And cast four rings of gold for it, and put them at the four corners thereof, that two rings may be upon the one side thereof and two rings upon the other side thereof. 13 And make staves of acacia-wood and overlay them with gold. 14 And put the staves into the rings upon the sides of the ark, that the ark may be borne with them. 15 The staves shall be in the rings of the ark: they shall not come out from it. 16 And thou shalt put into the ark the testimony that I shall give thee. 17 And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof. 18 And thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy-seat. 19 And make one cherub at the end of the one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat shall ye make the cherubim at the two ends thereof. 20 And the cherubim shall stretch out their wings over it, covering over with their wings the mercy-seat, and their faces opposite to one another: toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be turned. 21 And thou shalt put the mercy-seat above on the ark, and shalt put in the ark the testimony that I shall give thee. 22 And there will I meet with thee, and will speak with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, everything that I will give thee in commandment unto the children of Israel.

23 And thou shalt make a table of acacia-wood, two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof. 24 And thou shalt overlay it with pure gold, and make upon it a border of gold round about. 25 And thou shalt make for it a margin of a handbreadth round about, and shalt make a border of gold for the margin thereof round about. 26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof. 27 Close to the margin shall the rings be, as receptacles of the staves to carry the table. 28 And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold; and the table shall be carried upon them. 29 And thou shalt make the dishes thereof, and cups thereof, and goblets thereof, and bowls thereof, with which to pour out: of pure gold shalt thou make them. 30 And thou shalt set upon the table shewbread before me continually.

31 And thou shalt make a lamp-stand of pure gold; of beaten work shall the lamp-stand be made: its base and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers shall be of the same. 32 And six branches shall come out of the sides thereof three branches of the lamp-stand out of one side thereof, and three branches of the lamp-stand out of the other side thereof; 33 three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower: and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches that come out of the lamp-stand. 34 And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers; 35 and a knob under two branches of it, and again a knob under two branches of it, and again a knob under two branches of it, for the six branches that proceed out of the lamp-stand. 36 Their knobs and their branches shall be of itself all of one beaten work of pure gold. 37 And thou shalt make the seven lamps thereof, and they shall light the lamps thereof, that they may shine out before it; 38 and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold. 39 Of a talent of pure gold shall they make it, with all these utensils. 40 And see that thou make them according to their pattern, which hath been shewn to thee in the mountain.

Porunci pentru facerea cortului

1 Domnul a vorbit lui Moise și a zis: 2 Vorbește copiilor lui Israel să-Mi aducă un dar; să-l primiți pentru Mine de la oriceCap. 35:5,21.1 Cron. 29:3,5,9,14.Ezra 2:68;3:5;7:16.Neem. 11:2.2 Cor. 8:12;9:7. om care-l va da cu tragere de inimă. 3 Iată ce veți primi de la ei ca dar: aur, argint și aramă; 4 materii vopsite în albastru, purpuriu, cârmâziu, pânză de in subțire și păr de capră; 5 piei de berbec vopsite în roșu și piei de vițel de mare; lemn de salcâm; 6 untdelemnCap. 27:20. pentru sfeșnic, mirodeniiCap. 30:23. pentru untdelemnul ungerii și pentru tămâiaCap. 30:34. mirositoare; 7 pietre de onix și alte pietre pentru efodCap. 28:4,6. (umărar) și pieptarCap. 28:15.. 8 Să-Mi facă unCap. 36:1,3,4.Lev. 4:6;10:4;21:12.Evr. 9:1,2. locaș sfânt, și Eu voiCap. 29:45.1 Împ. 6:13.2 Cor. 6:16.Evr. 3:6.Apoc. 21:3. locui în mijlocul lor. 9 faceți cortul și toate vasele lui dupăVers. 40. chipul pe care ți-l voi arăta.

Chivotul și capacul ispășirii

10 facăCap. 37:1.Deut. 10:3.Evr. 9:4. un chivot de lemn de salcâm; lungimea lui fie de doi coți și jumătate, lățimea, de un cot și jumătate și înălțimea, de un cot și jumătate. 11 Să-l poleiești cu aur curat, să-l poleiești pe dinăuntru și pe dinafară și să-i faci un chenar de aur de jur împrejur. 12 torni pentru el patru verigi de aur și le pui la cele patru colțuri ale lui: două verigi de o parte și două verigi de cealaltă parte. 13 faci niște drugi de lemn de salcâm și să-i poleiești cu aur. 14 vâri drugii în verigile de pe laturile chivotului, ca slujească la ducerea chivotului; 15 drugii1 Împ. 8:8. vor rămâne în verigile chivotului și nu vor fi scoși din ele. 16 pui în chivot mărturiaCap. 16:34;31:18.Deut. 10:2,5;31:26.1 Împ. 8:9.2 Împ. 11:12.Evr. 9:4. pe care ți-o voi da. 17 faci unCap. 37:6.Rom. 3:25.Evr. 9:5. capac al ispășirii din aur curat; lungimea lui fie de doi coți și jumătate și lățimea lui, de un cot și jumătate. 18 faci doi heruvimi de aur, să-i faci de aur bătut la cele două capete ale capacului ispășirii; 19 faci un heruvim la un capăt și un heruvim la celălalt capăt; faceți heruvimii aceștia ieșind din capacul ispășirii la cele două capete ale lui. 20 Heruvimii1 Împ. 8:7.1 Cron. 28:18.Evr. 9:5. fie cu aripile întinse pe deasupra, acoperind cu aripile lor capacul ispășirii, și cu fețele întoarse una spre alta; heruvimii aibă fața întoarsă spre capacul ispășirii. 21 pui capaculCap. 26:34. ispășirii pe chivotVers. 16. și în chivot pui mărturia pe care ți-o voi da. 22 AcoloCap. 29:42,43;30:6,36.Lev. 16:2.Num. 17:4. voi întâlni cu tine; și de la înălțimea capacului ispășirii, dintreNum. 7:89.1 Sam. 4:4.2 Sam. 6:2.2 Împ. 19:15.Ps. 80:1;90:1.Is. 37:16. cei doi heruvimi așezați pe chivotul mărturiei, îți voi da toate poruncile Mele pentru copiii lui Israel.

Masa cu pâinile pentru punerea înainte

23 faciCap. 37:10.1 Împ. 7:48.2 Cron. 4:8.Evr. 9:2. o masă de lemn de salcâm; lungimea ei fie de doi coți; lățimea, de un cot și înălțimea, de un cot și jumătate. 24 S-o poleiești cu aur curat și să-i faci un chenar de aur de jur împrejur. 25 Să-i faci împrejur un pervaz de un lat de mână; peste el pui un chenar de aur de jur împrejur. 26 faci pentru masă patru verigi de aur și pui verigile în cele patru colțuri, care vor fi la cele patru picioare ale ei. 27 Verigile fie lângă pervaz, și în ele se vor vârî drugii, ca ducă masa. 28 Drugii să-i faci din lemn de salcâm și să-i acoperi cu aur, și ei vor sluji la ducerea mesei. 29 Să-i faciCap. 37:16.Num. 4:7. farfurii, cățui, potire și cești, ca slujească la jertfele de băutură: le faci de aur curat. 30 puiLev. 24:5,6. pe masă pâinile pentru punerea înainte, ca fie necurmat înaintea Mea.

Sfeșnicul

31 faciCap. 37:17.1 Împ. 7:49.Zah. 4:2.Evr. 9:2.Apoc. 1:12;4:5. un sfeșnic de aur curat; sfeșnicul acesta fie făcut de aur bătut: piciorul, fusul, potirașele, gămălioarele și florile lui fie dintr-o bucată. 32 Din laturile lui iasă șase brațe; trei brațe ale sfeșnicului dintr-o parte și trei brațe ale sfeșnicului din cealaltă parte. 33 Pe un braț fie trei potirașe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele și florile lor, și pe celălalt braț, trei potirașe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele și florile lor; tot așa fie și cele șase brațe care ies din sfeșnic. 34 Pe fusul sfeșnicului, fie patru potirașe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele și florile lor. 35 fie o gămălioară sub cele două brațe care ies din fusul sfeșnicului, o gămălioară sub alte două brațe și o gămălioară sub alte două brațe; tot așa fie și sub cele șase brațe care ies din sfeșnic. 36 Gămălioarele și brațele sfeșnicului fie dintr-o singură bucată; totul fie de aur bătut, de aur curat. 37 faci cele șapte candele, care vor fiCap. 27:21;30:8.Lev. 24:3,4.2 Cron. 13:11. puse25:37 Sau: aprinse. deasupra, așa ca luminezeNum. 8:2. în față. 38 Mucările și cenușarele lui fie de aur curat. 39 Se va întrebuința un talant de aur curat pentru facerea sfeșnicului cu toate uneltele lui. 40 VeziCap. 26:30.Num. 8:4.1 Cron. 28:11,19.Fapte 7:44.Evr. 8:5. faci după chipul care ți s-a arătat pe munte.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-