1 Pli bona estas seka peco da pano, sed kun trankvileco,
Ol domo plena de viando, kun malpaco.
2 Saĝa sklavo regos super filo hontinda,
Kaj dividos heredon kune kun fratoj.
3 Fandujo estas por arĝento, kaj forno por oro;
Sed la korojn esploras la Eternulo.
4 Malbonfaranto obeas malbonajn buŝojn;
Malveremulo atentas malpian langon.
5 Kiu mokas malriĉulon, tiu ofendas lian Kreinton;
Kiu ĝojas pri ies malfeliĉo, tiu ne restos sen puno.
6 Nepoj estas krono por maljunuloj;
Kaj gloro por infanoj estas iliaj gepatroj.
7 Al malsaĝulo ne konvenas alta parolado,
Kaj ankoraŭ malpli al nobelo mensogado.
8 Donaco estas juvelo en la okuloj de sia mastro;
Kien ajn li sin turnos, li sukcesos.
9 Kiu kovras kulpon, tiu serĉas amikecon;
Sed kiu reparolas pri la afero, tiu disigas amikojn.
10 Pli efikas riproĉo ĉe saĝulo,
Ol cent batoj ĉe malsaĝulo.
11 Malbonulo serĉas nur ribelon;
Sed terura sendato estos sendita kontraŭ lin.
12 Pli bone estas renkonti ursinon, al kiu estas rabitaj ĝiaj infanoj,
Ol malsaĝulon kun lia malsaĝeco.
13 Kiu redonas malbonon por bono,
El ties domo ne malaperos malbono.
14 La komenco de malpaco estas kiel liberigo de akvo;
Antaŭ ol ĝi tro vastiĝis, forlasu la malpacon.
15 Kiu pravigas malvirtulon, kaj kiu malpravigas virtulon,
Ambaŭ estas abomenaĵo por la Eternulo.
16 Por kio servas mono en la mano de malsaĝulo?
Ĉu por aĉeti saĝon, kiam li prudenton ne havas?
17 En ĉiu tempo amiko amas,
Kaj li fariĝas frato en mizero.
18 Homo malsaĝa donas manon en manon,
Kaj garantias por sia proksimulo.
19 Kiu amas malpacon, tiu amas pekon;
Kiu tro alte levas sian pordon, tiu serĉas pereon.
20 Malica koro ne trovos bonon;
Kaj kiu havas neĝustan langon, tiu enfalos en malfeliĉon.
21 Kiu naskas malsaĝulon, tiu havas ĉagrenon;
Kaj patro de malprudentulo ne havos ĝojon.
22 Ĝoja koro estas saniga;
Kaj malĝoja spirito sekigas la ostojn.
23 Kaŝitajn donacojn akceptas malvirtulo,
Por deklini la vojon de la justeco.
24 Antaŭ la vizaĝo de prudentulo estas saĝo;
Sed la okuloj de malsaĝulo estas en la fino de la tero.
25 Filo malsaĝa estas ĉagreno por sia patro,
Kaj malĝojo por sia patrino.
26 Ne estas bone suferigi virtulon,
Nek bati noblulon, kiu agas juste.
27 Kiu ŝparas siajn vortojn, tiu estas prudenta;
Kaj trankvilanimulo estas homo saĝa.
28 Eĉ malsaĝulo, se li silentas, estas rigardata kiel saĝulo;
Kaj kiel prudentulo, se li tenas fermita sian buŝon.
1 Ps 37:16, Ords 15:16f, 16:8. Bättre en torr brödbit med ro
än huset fullt
av festmat17:1festmatOrdagrant: "slaktoffer" (jfr 7:14 och not till 3 Mos 3:1). och gräl.
2 Klok tjänare får råda över
odåga till son
och dela arvet med bröderna.
3 Ps 7:10, 26:2, Jer 11:20, 17:10. Degeln prövar silvret
och ugnen guldet,
Herren prövar hjärtan.
4 En ond människa lyssnar till
onda tungor,
en lögnare lånar sitt öra
åt fördärvligt prat.
5 Job 31:29, Ords 14:31, 22:2, 24:17. Den som hånar den fattige
smädar hans Skapare,
den som är skadeglad
blir inte ostraffad.
6 Ps 128:6. Barnbarn är de gamlas krona,
barnens stolthet är deras fäder.
7 Stora ord passar inte dåren,
än mindre lögnaktigt tal en furste.
8 Mutan är som en amulett
i givarens ögon,
vart han än vänder sig
har han framgång.
9 Ords 10:12, 16:28, Jak 5:20, 1 Petr 4:8. Den som skyler en synd
främjar17:9främjarAnnan översättning: "söker". kärlek,
den som ältar en sak
skiljer vänner åt.
10 Pred 7:6. En tillrättavisning
tar mer på den förståndige
än hundra slag på dåren.
11 Upprorsmakaren vill bara ont17:11Upprorsmakaren vill bara ontAnnan översättning: "Den som är ond vill bara göra uppror".,
en grym budbärare
ska sändas mot honom.
12 Hellre möta en björn
som mist sina ungar
än en dåre i hans oförnuft.
13 Ps 35:12, Jer 18:20, Rom 12:17, 1 Tess 5:15, 1 Petr 3:9. Om någon lönar gott med ont
lämnar ondskan aldrig hans hus.
14 Att börja ett gräl
är att öppna en dammlucka,
sluta innan striden bryter ut.
15 2 Mos 23:7, 5 Mos 25:1, Ords 18:5, Jes 5:23, Hes 13:19, 22f. Den som friar en brottsling
och den som fördömer
en rättfärdig
är båda avskyvärda för Herren.
16 Vad hjälper pengar i dårens hand?
Kan han köpa vishet
när han saknar vett?
17 Ords 18:24. En väns kärlek består alltid,
en broder föds för att hjälpa i nöd.
18 Ords 6:1, 11:15, 20:16, 22:26, 27:13. Utan vett är den som ger handslag
och går i borgen för sin nästa.
19 Ords 16:18, 18:12. Den som älskar synd älskar strid,
den som gör sin port hög
söker sin undergång.
20 Ords 11:20. Den som har falskt hjärta
finner ingen lycka,
den som har oärlig tunga
faller i olycka.
21 Ords 10:1, 15:20. Den som har en odåga till son
får sorg,
en dåres far har ingen glädje.
22 Ords 14:30, 15:13, 18:14. Glatt hjärta ger god läkedom,
brutet mod
suger märgen ur benen.
23 2 Mos 23:8, 5 Mos 16:19. Den gudlöse
tar fram mutor ur fickan17:23tar fram mutor ur fickanAnnan översättning: "tar emot mutor i fickan" (ordagrant: "mantelvecket").
för att vränga rättens vägar.
24 Pred 2:14. Den förståndige
har visheten för ögonen,
dårens blick går till jordens ände.
25 Ords 15:20, 19:13. En dåraktig son
är en grämelse för sin far
och en bitter sorg
för den mor som fött honom.
26 Att bötfälla den oskyldige
är illa nog,
men att slå ädla män
strider mot all rätt.
27 Ords 10:19, Matt 5:37, Jak 1:19. Den som har vett spar sina ord,
en förståndig man
håller huvudet kallt.
28 Job 13:5, Klag 3:28. Också dåren anses vis
när han tiger,
klok när han stänger sina läppar.