1 Jes. 53:2; Jer. 23:5; Jer. 33:15; Sak. 3:8; Sak. 6:12; Ap. t. 13:23Mutta Iisain kannosta puhkeaa virpi,
ja vesa versoo hänen juuristansa.
2 Ja hänen päällänsä lepää Herran Henki,
viisauden ja ymmärryksen henki,
neuvon ja voiman henki,
tiedon ja Herran pelon henki.
3 Hän halajaa Herran pelkoa;
ei hän tuomitse silmän näöltä
eikä jaa oikeutta korvan kuulolta,
4 Job 4:9; Hoos. 6:5; 2. Tess. 2:8; Ilm. 2:16vaan tuomitsee vaivaiset vanhurskaasti
ja jakaa oikein oikeutta maan nöyrille;
suunsa sauvalla hän lyö maata,
surmaa jumalattomat huultensa henkäyksellä.
5 Jes. 59:17; Ef. 6:14Vanhurskaus on hänen kupeittensa vyö
ja totuus hänen lanteittensa side.
6 Jes. 65:25; Hoos. 2:18Silloin susi asuu karitsan kanssa,
ja pantteri makaa vohlan vieressä;
vasikka ja nuori leijona ja syöttöhärkä ovat yhdessä,
ja pieni poikanen niitä paimentaa.
7 Lehmä ja karhu käyvät laitumella,
niiden vasikat ja pennut yhdessä makaavat,
ja jalopeura syö rehua kuin raavas.
8 Imeväinen leikittelee kyykäärmeen kololla,
ja vieroitettu kurottaa kätensä myrkkyliskon luolaan.
9 Hab. 2:14Ei missään minun pyhällä vuorellani
tehdä pahaa eikä vahinkoa,
sillä maa on täynnä Herran tuntemusta,
niinkuin vedet peittävät meren.
10 Room. 15:12; Ilm. 5:5; Ilm. 22:16Sinä päivänä pakanat etsivät Iisain juurta,
joka on kansojen lippuna,
ja hänen asumuksensa on oleva kunniata täynnä.
11 Ja sinä päivänä Herra vielä toisen kerran ojentaa kätensä hankkiakseen itselleen kansansa jäännöksen, joka on jäljellä Assurissa, Egyptissä, Patroksessa, Etiopiassa, Eelamissa, Sinearissa, Hamatissa ja merensaarilla.
12 5. Moos. 30:4; Joh. 10:16Hän nostaa viirin pakanakansoille
ja kokoaa Israelin karkoitetut miehet;
ja Juudan hajoitetut naiset hän kerää
maan neljästä äärestä.
13 Silloin katoaa Efraimin kateus,
ja Juudan vihat häviävät.
Efraim ei kadehdi Juudaa,
eikä Juuda vihaa Efraimia.
14 Ja he lentävät länteen päin
filistealaisten niskaan,
yhdessä he ryöstävät Idän miehiä.
Edom ja Mooab joutuvat heidän käsiinsä,
ammonilaiset heidän alamaisikseen.
15 Sak. 10:10Ja Herra vihkii tuhon omaksi
Egyptin merenlahden
ja vihansa hehkussa kohottaa kätensä
Eufrat-virtaa vastaan,
lyö sen hajalle seitsemäksi puroksi
ja tekee sen kengin kuljettavaksi.
16 2. Moos. 14:29; Miika 7:15Siitä tulee valtatie
hänen kansansa jäännökselle,
joka on jäljellä Assurissa,
niinkuin tuli Israelille silloin,
kun se Egyptin maasta lähti.
1 And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: 2 And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD; 3 And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:11.3 quick…: Heb. scent or, smell 4 But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.11.4 reprove: or, argue 5 And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. 6 The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. 7 And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox. 8 And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice’ den.11.8 cockatrice’: or, adder’s 9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
10 And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.11.10 glorious: Heb. glory 11 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. 12 And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.11.12 corners: Heb. wings 13 The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. 14 But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.11.14 them of: Heb. the children of11.14 they shall lay…: Heb. Edom and Moab shall be the laying on of their hand11.14 shall obey…: Heb. their obedience 15 And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.11.15 dryshod: Heb. in shoes 16 And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.