Publicidade

Isaías 1

KJV
Päällekirjoitus. Kansan kiittämättömyys ja kuritus. Väärä jumalanpalvelus. Anteeksiantamuksen armo, tottelemattomuuden rangaistus. Jerusalemin uskottomuus ja puhdistus. Siionin lunastus.

1 Jesajan, Aamoksen pojan, näky, jonka hän näki Juudasta ja Jerusalemista Ussian, Jootamin, Aahaan ja Hiskian, Juudan kuningasten, päivinä.

2 Kuulkaa, taivaat, ota korviisi, maa,

sillä Herra puhuu:

Minä kasvatin lapsia, sain heidät suuriksi,

mutta he luopuivat minusta.

3 Härkä tuntee omistajansa

ja aasi isäntänsä seimen;

mutta Israel ei tunne,

minun kansani ei ymmärrä.

4 Voi syntistä sukua, raskaasti rikkonutta kansaa,

pahantekijäin siementä, kelvottomia lapsia!

He ovat hyljänneet Herran,

pitäneet Israelin Pyhää pilkkanansa,

he ovat kääntyneet pois.

5 Mihin pitäisi teitä vielä lyödä,

kun yhä jatkatte luopumustanne?

Koko pää on kipeä, koko sydän sairas.

6 Kantapäästä kiireeseen asti

ei ole tervettä paikkaa,

ainoastaan haavoja, mustelmia ja vereksiä lyömiä,

joita ei ole puserrettu, ei sidottu

eikä öljyllä pehmitetty.

7 Jes. 5:5Teidän maanne on autiona,

teidän kaupunkinne ovat tulella poltetut;

teidän peltojanne syövät muukalaiset silmäinne edessä;

ne ovat autioina

niinkuin ainakin muukalaisten hävittämät.

8 Jäljellä on tytär Siion yksinänsä

niinkuin maja viinitarhassa,

niinkuin lehvämaja kurkkumaassa,

niinkuin saarrettu kaupunki.

9 1. Moos. 19:24; Valit. 3:22; Room. 9:29Ellei Herra Sebaot olisi jättänyt meistä jäännöstä,

olisi meidän käynyt pian kuin Sodoman,

olisimme tulleet Gomorran kaltaisiksi.

10 5. Moos. 32:32; Hes. 16:46Kuulkaa Herran sana,

te Sodoman päämiehet,

ota korviisi meidän Jumalamme opetus,

sinä Gomorran kansa.

11 Ps. 50:8; Sananl. 15:8; Jes. 66:3; Jer. 6:20; Jer. 14:12; Aam. 5:21; Miika 6:6Mitä ovat minulle teidän paljot teurasuhrinne?

sanoo Herra.

Minä olen kyllästynyt oinas-polttouhreihin

ja juottovasikkain rasvaan.

Mullikkain, karitsain ja kauristen vereen

minä en mielisty.

12 Kun te tulette minun kasvojeni eteen,

kuka sitä teiltä vaatii

minun esikartanoitteni tallaamista?

13 Mal. 1:10Älkää enää tuoko minulle turhaa ruokauhria;

suitsutus on minulle kauhistus.

En kärsi uuttakuuta enkä sapattia,

en kokouksen kuuluttamista,

en vääryyttä ynnä juhlakokousta.

14 Minun sieluni vihaa teidän uusiakuitanne

ja juhla-aikojanne;

ne ovat käyneet minulle kuormaksi,

jota kantamaan olen väsynyt.

15 Sananl. 1:28; Jes. 59:3Kun te ojennatte käsiänne,

minä peitän silmäni teiltä;

vaikka kuinka paljon rukoilisitte,

minä en kuule:

teidän kätenne ovat verta täynnä.

16 Peseytykää, puhdistautukaa;

pankaa pois pahat tekonne minun silmäini edestä,

lakatkaa pahaa tekemästä.

17 5. Moos. 24:17; 5. Moos. 27:19; Ps. 34:16; Ps. 68:6; Ps. 82:3; Aam. 5:15; 1. Piet. 3:11Oppikaa tekemään hyvää;

harrastakaa oikeutta, ojentakaa väkivaltaista,

hankkikaa orvolle oikeus, ajakaa lesken asiaa.

18 Ps. 51:9; Jes. 43:25; Jes. 44:22; Hes. 18:21Niin tulkaa, käykäämme oikeutta keskenämme,

sanoo Herra.

Vaikka teidän syntinne ovat veriruskeat,

tulevat ne lumivalkeiksi;

vaikka ne ovat purppuranpunaiset,

tulevat ne villanvalkoisiksi.

19 3. Moos. 25:18; Sananl. 1:33Jos suostutte ja olette kuuliaiset,

niin te saatte syödä maan hyvyyttä;

20 3. Moos. 26:25mutta jos vastustatte ja niskoittelette,

niin miekka syö teidät.

Sillä Herran suu on puhunut.

21 Hoos. 4:14Voi, kuinka onkaan portoksi tullut

uskollinen kaupunki!

Se oli täynnä oikeutta, siellä asui vanhurskaus,

mutta nyt murhamiehet.

22 Hes. 22:18Sinun hopeasi on kuonaksi käynyt,

jaloviinisi vedellä laimennettu.

23 2. Moos. 22:22; Jer. 5:28; Hoos. 9:15; Sak. 7:10Sinun päämiehesi ovat niskureita

ja varkaiden tovereita;

kaikki he lahjuksia rakastavat

ja palkkoja tavoittelevat;

eivät he hanki orvolle oikeutta,

lesken asia ei pääse heidän eteensä.

24 5. Moos. 28:63Sentähden sanoo Herra, Herra Sebaot,

Israelin Väkevä:

Voi! Minä viihdytän vihani vastustajissani,

minä kostan vihollisilleni;

25 minä käännän käteni sinua vastaan

ja puhdistan sinusta kuonan niinkuin lipeällä

ja poistan sinusta kaiken lyijyn.

26 Hes. 21:27Ja minä palautan sinun tuomarisi muinaiselleen

ja sinun neuvonantajasi sellaisiksi, kuin alkuaan olivat.

Sitten sinua kutsutaan "vanhurskauden linnaksi",

"uskolliseksi kaupungiksi".

27 Jer. 23:6; Jer. 33:16Siion lunastetaan oikeudella

ja sen kääntyneet vanhurskaudella.

28 Ps. 1:6; Ps. 92:10Mutta luopiot ja syntiset saavat kaikki turmion,

ja ne, jotka hylkäävät Herran, hukkuvat.

29 Hoos. 4:13,19Sillä he saavat häpeän niistä tammista,

joita te himoitsitte,

ja pettymyksen puutarhoista,

jotka te valitsitte.

30 Sillä teidän käy kuin tammen,

jonka lehdet lakastuvat,

ja kuin puutarhan, joka on vailla vettä.

31 Jer. 4:4; Hes. 20:47; Aam. 5:6Ja mahtaja tulee rohtimeksi

ja hänen tekonsa kipinäksi,

ja molemmat palavat yhdessä,

eikä ole sammuttajaa.

1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

2 Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. 3 The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: but Israel doth not know, my people doth not consider. 4 Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.1.4 laden: Heb. of heaviness1.4 gone…: Heb. alienated, or, separated

5 Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.1.5 revolt…: Heb. increase revolt 6 From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.1.6 ointment: or, oil 7 Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.1.7 overthrown…: Heb. the overthrow of 8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. 9 Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.

10 Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah. 11 To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.1.11 he goats: Heb. great he goats 12 When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?1.12 to appear: Heb. to be seen 13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.1.13 iniquity: or, grief 14 Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. 15 And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.1.15 make…: Heb. multiply prayer1.15 blood: Heb. bloods

16 Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; 17 Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.1.17 relieve: or, righten 18 Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. 19 If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: 20 But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it.

21 How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers. 22 Thy silver is become dross, thy wine mixed with water: 23 Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. 24 Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies:

25 And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:1.25 purely: Heb. according to pureness 26 And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city. 27 Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness.1.27 her…: or, they that return of her

28 And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.1.28 destruction: Heb. breaking 29 For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. 30 For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water. 31 And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.1.31 maker…: or, and his work

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-