Publicidade

Isaías 35

KJV
Pelastuksen ajan ihanuus.

1 Jes. 29:17; Jes. 32:15Erämaa ja hietikko iloitsee,

aromaa riemuitsee ja kukoistaa kuin lilja.

2 Se kauniisti kukoistaa

ja iloitsee ilolla ja riemulla.

Sille annetaan Libanonin kunnia,

Karmelin ja Saaronin ihanuus.

He saavat nähdä Herran kunnian,

meidän Jumalamme ihanuuden.

3 Job 4:3; Hebr. 12:12Vahvistakaa hervonneet kädet,

voimistakaa horjuvat polvet.

4 Ps. 94:1; Jes. 34:8; Jes. 40:1,9Sanokaa hätääntyneille sydämille:

"Olkaa lujat, älkää peljätkö.

Katso, teidän Jumalanne!

Kosto tulee, Jumalan rangaistus.

Hän tulee ja pelastaa teidät."

5 Jes. 29:18; Matt. 11:5; Mark. 7:37; Luuk. 7:22Silloin avautuvat sokeain silmät

ja kuurojen korvat aukenevat.

6 Silloin rampa hyppii niinkuin peura

ja mykän kieli riemuun ratkeaa;

sillä vedet puhkeavat erämaahan

ja aromaahan purot.

7 Ps. 107:35; Jes. 41:18Hehkuva hiekka tulee lammikoiksi

ja kuiva maa vesilähteiksi.

Aavikkosutten asunnossa, missä ne makasivat,

kasvaa ruoho ynnä ruoko ja kaisla.

8 Joh. 14:6; Ilm. 21:27Ja siellä on oleva valtatie,

ja sen nimi on "pyhä tie":

sitä ei kulje saastainen;

se on heitä itseänsä varten.

Joka sitä tietä kulkee, ei eksy

eivät hullutkaan.

9 Jes. 11:6; Jes. 65:25Ei ole siellä leijonaa,

ei nouse sinne raateleva peto;

ei sellaista siellä tavata:

lunastetut sitä kulkevat.

10 Jes. 51:11; Jes. 65:18; Joh. 16:22; Ilm. 21:4Niin Herran vapahdetut palajavat

ja tulevat Siioniin riemuiten,

päänsä päällä iankaikkinen ilo.

Riemu ja ilo saavuttavat heidät,

mutta murhe ja huokaus pakenevat.

1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. 2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.

3 Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees. 4 Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.35.4 fearful: Heb. hasty

5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. 6 Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. 7 And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.35.7 grass…: or, a court for reeds, etc 8 And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.35.8 but…: or, for he shall be with them 9 No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: 10 And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-