1 Jer. 48:1; Hes. 25:8; Aam. 2:1; Sef. 2:8Ennustus Mooabista.
Hävityksen yönä tuhoutuu Aar-Mooab;
hävityksen yönä tuhoutuu Kiir-Mooab.
2 4. Moos. 21:30; Jer. 48:37; Hes. 7:18Bait ja Diibon nousevat
uhrikukkuloille itkemään,
Nebolla ja Meedebassa Mooab valittaa;
kaikki päät ovat paljaiksi ajellut,
kaikki parrat ovat leikatut.
3 Kaduilla he kääriytyvät säkkeihin,
katoilla ja toreilla kaikki valittavat,
menehtyvät itkuun.
4 4. Moos. 21:23,26; Jer. 48:34Hesbon ja Elale huutavat;
Jahaaseen asti kuuluu niiden parku.
Sentähden Mooabin varustetut miehet vaikeroivat,
sen sielu vapisee.
5 1. Moos. 19:22; Jer. 48:5,36Minun sydämeni huutaa Mooabin tähden;
sen pakolaisia on aina Sooariin,
aina Eglat-Selisijjaan asti.
Luuhitin solatietä he nousevat itkien,
Hooronaimin tiellä he puhkeavat parkuun
hävityksen tähden.
6 Nimrimin vedet ehtyvät erämaaksi,
heinä kuivuu, ruoho lakastuu,
vihantaa ei ole.
7 Sentähden he kantavat hankkimansa säästön
ja tallettamansa tavaran Pajupuron yli.
8 Parku kiertää Mooabin rajoja,
valitus kuuluu Eglaimiin asti,
valitus Beer-Eelimiin asti.
9 Sillä Diimonin vedet ovat verta täynnä,
ja vielä muutakin minä tuotan Diimonille:
leijonan Mooabin pelastettujen
ja maahan jääneitten kimppuun.
1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;15.1 brought…: or, cut off 2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. 3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.15.3 weeping…: Heb. descending into weeping, or, coming down with weeping 4 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him. 5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.15.5 his…: or, to the borders thereof, even to Zoar, as an heifer15.5 destruction: Heb. breaking
6 For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.15.6 desolate: Heb. desolations 7 Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.15.7 brook…: or, valley of the Arabians 8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim. 9 For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.15.9 more: Heb. additions
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.