Publicidade

Isaías 14

KJV
Israelin pelastus. Pilkkalaulu Baabelin kuninkaan kukistumisesta. Assurin perikato. Ennustus Filisteasta.

1 Jes. 56:3,6Sillä Herra armahtaa Jaakobia ja valitsee vielä Israelin ja sijoittaa heidät heidän omaan maahansa; muukalaiset liittyvät heihin ja yhtyvät Jaakobin heimoon. 2 Jes. 61:5Kansat ottavat heidät ja tuovat heidät heidän kotiinsa, ja Israelin heimo saa heidät Herran maassa omiksensa, orjiksi ja orjattariksi, ja he vangitsevat vangitsijansa ja vallitsevat käskijöitänsä.

3 Ja sinä päivänä, jona Herra päästää sinut rauhaan vaivastasi, tuskastasi ja siitä kovasta työstä, jota sinulla teetettiin, 4 sinä virität tämän pilkkalaulun Baabelin kuninkaasta ja sanot:

"Kuinka on käskijästä tullut loppu,

tullut loppu ahdistuksesta!

5 Jes. 9:3Herra on murtanut jumalattomain sauvan,

valtiaitten vitsan,

6 joka kiukussa löi kansoja,

löi lakkaamatta,

joka vihassa vallitsi kansakuntia,

vainosi säälimättä.

7 Kaikki maa on saanut levon ja rauhan,

he puhkeavat riemuun.

8 Kypressitkin sinusta iloa pitävät

sekä Libanonin setrit:

'Sinun maata mentyäsi

ei nouse kukaan meitä hakkaamaan'.

9 Tuonela tuolla alhaalla liikkuu sinun tähtesi,

ottaaksensa sinut vastaan, kun tulet.

Se herättää haamut sinun tähtesi,

kaikki maan johtomiehet,

nostattaa valtaistuimiltansa

kaikki kansojen kuninkaat.

10 Kaikki he lausuvat ja sanovat sinulle:

'Myös sinä olet riutunut niinkuin mekin,

olet tullut meidän kaltaiseksemme'.

11 Job 21:26Alas tuonelaan on vaipunut sinun komeutesi,

sinun harppujesi helinä;

sinun allasi ovat vuoteena madot,

toukat ovat peittonasi.

12 Kuinka olet taivaalta pudonnut,

sinä kointähti, aamuruskon poika!

Kuinka olet maahan syösty,

sinä kansojen kukistaja!

13 Sinä sanoit sydämessäsi:

'Minä nousen taivaaseen,

korkeammalle Jumalan tähtiä

minä istuimeni korotan

ja istun ilmestysvuorelle,

pohjimmaiseen Pohjolaan.

14 Minä nousen pilvien kukkuloille,

teen itseni Korkeimman vertaiseksi.'

15 Mutta sinut heitettiin alas tuonelaan,

pohjimmaiseen hautaan.

16 Jotka sinut näkevät,

ne katsovat pitkään,

tarkastavat sinua:

'Onko tämä se mies, joka järisytti maan,

järkytti valtakunnat,

17 joka teki maanpiirin erämaaksi

ja hävitti sen kaupungit,

joka ei päästänyt vankejansa kotiin?'

18 Kansojen kuninkaat kaikki lepäävät kunniassa,

kukin kammiossansa.

19 Mutta sinä olet kaukana haudastasi,

poisviskattuna niinkuin hylkyvesa,

olet peittynyt surmattujen, miekalla lävistettyjen,

kiviseen kuoppaan suistuneitten alle,

olet kuin tallattu raato.

20 Et sinä saa yhtyä heidän kanssaan haudassa,

sillä sinä olet maasi hävittänyt, kansasi tappanut.

Ei ikinä enää mainita pahantekijäin sukua.

21 Laittakaa hänen lapsillensa verilöyly

heidän isiensä pahain tekojen tähden,

etteivät he nousisi ottamaan omaksensa maata

ja täyttäisi maanpiiriä kaupungeilla."

22 Job 18:19; Ps. 21:11; Ps. 37:28Minä nousen heitä vastaan, sanoo Herra Sebaot,

ja hävitän Baabelilta nimen ja jäännöksen,

suvun ja jälkeläiset, sanoo Herra.

23 Jes. 34:11; Sef. 2:14Minä teen sen tuonenkurkien perinnöksi

ja vesirämeeksi,

minä lakaisen sen pois hävityksen luudalla,

sanoo Herra Sebaot.

24 Herra Sebaot on vannonut sanoen:

Totisesti, mitä minä olen ajatellut, se tapahtuu,

mitä minä olen päättänyt, se toteutuu:

25 Jes. 37:36minä muserran Assurin maassani

ja tallaan hänet vuorillani,

niin että hänen ikeensä heltiää heidän päältään

ja hänen kuormansa heltiää heidän hartioiltansa.

26 Tämä on päätös, päätetty kaikesta maasta,

tämä on käsi, ojennettu kaikkien kansojen yli.

27 2. Aik. 20:6; Job 9:12; Jes. 43:13; Dan. 4:32Sillä Herra Sebaot on päättänyt,

kuka sen tyhjäksi tekee?

Hänen kätensä on ojennettu,

kuka sen torjuu?

28 Kuningas Aahaan kuolinvuotena tuli tämä ennustus:

29 2. Kun. 18:8; 2. Aik. 28:18; Jer. 47:1; Hes. 25:15Älä iloitse, Filistea kaikkinesi,

siitä että sauva, joka sinua löi, on murtunut.

Sillä käärmeen juuresta kasvaa myrkkylisko,

ja sen hedelmä on lentävä käärme.

30 Vaivaisista kurjimmat löytävät laitumen,

ja köyhät saavat turvassa levätä,

mutta sinun juuresi minä tapan nälkään,

ja sinun jäännöksesi surmataan.

31 Valita, portti, huuda, kaupunki;

menehdy pelkoon, Filistea kaikkinesi,

sillä pohjoisesta tulee savu;

eikä yksikään erkane vihollisen riveistä.

32 Ps. 87:1Ja mitä vastataan

pakanakansan sanansaattajille?

"Herra on perustanut Siionin,

ja hänen kansansa kurjat saavat siinä turvan".

1 For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob. 2 And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.14.2 whose…: Heb. that had taken them captives 3 And it shall come to pass in the day that the LORD shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,

4 That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!14.4 proverb: or, taunting speech14.4 golden…: or, exactress of gold 5 The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers. 6 He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth. 14.6 a continual…: Heb. a stroke without removing 7 The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing. 8 Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us. 9 Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.14.9 Hell: or, The grave14.9 chief…: Heb. leaders, or, great goats 10 All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? 11 Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee. 12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!14.12 O Lucifer: or, O day star 13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. 15 Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. 16 They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms; 17 That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?14.17 opened…: or, did not let his prisoners loose homeward? 18 All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house. 19 But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet. 20 Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned. 21 Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities. 22 For I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD. 23 I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.

24 The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand: 25 That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders. 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations. 27 For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? 28 In the year that king Ahaz died was this burden.

29 Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent’s root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent.14.29 cockatrice: or, adder 30 And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant. 31 Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.14.31 none…: or, he shall not be alone14.31 appointed…: or, assemblies 32 What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.14.32 trust…: or, betake themselves unto it

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-