Publicidade

Jó 40

KJV
Herra kysyy, pitääkö Job itseään oikeutettuna kieltämään hänen vanhurskautensa, voiko hän pelkällä katseellaan kukistaa jumalattomat ja vallita sellaisia luontokappaleita, kuin ovat behemot (virtahepo) ja leviatan (krokodiili).

1 (6) Silloin Herra vastasi Jobille tuulispäästä ja sanoi:

2 (7)Job 38:3"Vyötä nyt kupeesi kuin mies;

minä kysyn sinulta, opeta sinä minua.

3 (8) Sinäkö teet tyhjäksi minun oikeuteni,

tuomitset minut syylliseksi, ollaksesi itse oikeassa?

4 (9) Tahi onko sinun käsivartesi niinkuin Jumalan,

ja voitko korottaa äänesi jylinän niinkuin hän?

5 (10)Ps. 93:1Kaunistaudu kunnialla ja korkeudella,

pukeudu loistoon ja kirkkauteen.

6 (11) Anna vihasi kiivastuksen purkautua,

ja masenna katseellasi kaikki ylpeät.

7 (12) Nöyryytä katseellasi kaikki ylpeät,

ja muserra jumalattomat siihen paikkaan.

8 (13) Kätke heidät tomuun kaikki tyynni,

sulje heidän kasvonsa salaiseen kätköön.

9 (14) Silloin minäkin ylistän sinua,

kun oikea kätesi on hankkinut sinulle voiton.

10 (15) Katso Behemotia,

jonka minä loin niinkuin sinutkin;

se syö ruohoa niinkuin raavas.

11 (16) Katso, sen voima on lanteissa,

sen väkevyys vatsalihaksissa.

12 (17) Se ojentaa jäykäksi häntänsä kuin setripuun,

sen reisijänteet ovat lujiksi punotut.

13 (18) Sen luut ovat niinkuin vaskiputket,

sen nikamat niinkuin raudasta taotut.

14 (19) Se on Jumalan töiden esikoinen;

sen luoja ojentaa sille miekan.

15 (20) Sille kantavat satonsa vuoret,

joilla kaikki metsän eläimet leikitsevät.

16 (21) Lootuspensaiden alla se makaa,

ruovikon ja rämeen kätkössä.

17 (22) Lootuspensaat peittävät sen varjoonsa,

puron pajut ympäröivät sitä.

18 (23) Jos virta hätyyttää, ei se säikähdy,

se on huoleton,

kuohukoon vaikka itse Jordan sen kitaan.

19 (24) Kukapa kävisi kiinni sen silmiin,

lävistäisi heittoaseella sen turvan?

20 (25) Voitko onkia koukulla Leviatanin

ja siimaan kietoa sen kielen?

21 (26) Voitko kiinnittää kaislaköyden sen kuonoon

ja väkäraudalla lävistää siltä posken?

22 (27) Rukoileeko se sinua paljon,

tahi puhutteleeko se sinua lempeästi?

23 (28) Tekeekö se liiton sinun kanssasi,

että saisit sen olemaan orjanasi ainaisesti?

24 (29) Voitko leikkiä sillä niinkuin lintusella

tahi sitoa sen tyttöjesi pidellä?

25 (30) Hierovatko pyyntikunnat siitä kauppaa,

jakavatko sen kauppamiesten kesken?

26 (31) Voitko iskeä sen nahan täyteen ahinkaita

ja sen pään kala-ahraimia?

27 (32) Laskehan vain kätesi sen päälle,

niin muistat sen ottelun; et sitä toiste yritä!

28 (41:1) Katso, siinä toivo pettää;

jo sen näkemisestä sortuu maahan."

1 Moreover the LORD answered Job, and said, 2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.

3 Then Job answered the LORD, and said, 4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth. 5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.

6 Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said, 7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me. 8 Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous? 9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him? 10 Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty. 11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him. 12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place. 13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret. 14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.

15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.40.15 behemoth: probably an extinct animal of some kind 16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly. 17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.40.17 He…: or, He setteth up 18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron. 19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him. 20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play. 21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens. 22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about. 23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.40.23 he drinketh up: Heb. he oppresseth 24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.40.24 He…: or, Will any take him in his sight, or, bore his nose with a gin?

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-