1 Venite, cantiamo con giubilo allEterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
2 Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
3 Poiché lEterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
4 Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de monti son sue.
5 Suo è il mare, perchegli lha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
6 Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti allEterno che ci ha fatti!
7 Poichegli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo chegli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
8 Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro lopera mia.
10 Quarantanni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
11 Perciò giurai nellira mia: Non entreranno nel mio riposo!
1 Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
2 Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
3 For Jehovah is a great *God, and a great king above all gods.
4 In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
5 The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry {land}.
6 Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
7 For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
8 Harden not your heart, as at Meribah, as {in} the day of Massah, in the wilderness;
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
11 So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.