1 ငါ့အသက်ကုန်ပြီ။ ငါနေရသောကာလ လွန်ပြီ။ သင်္ချိုင်းသည် ငါ့အဖို့ဖြစ်၏။ 2 ကဲ့ရဲ့တတ်သော သူတို့သည် ငါ့ရှေ့မှာရှိကြသည် မဟုတ်လော။ သူတို့နှောင့်ယှက်သော အခြင်းအရာတို့ကို အစဉ်ငါကြည့်မြင်ရသည် မဟုတ်လော။ 3 အပေါင်ထားပါတော့။ အာမခံပေးပါတော့။ အဘယ်သူသည် ငါနှင့်ကတိသစ္စာထားမည်နည်း။ 4 ကိုယ်တော်သည် သူတို့ဉာဏ်ကို ကွယ်စေတော်မူသည်ဖြစ်၍၊ သူတို့ကို ချီးမြှောက်တော်မမူရ။ 5 အကြင်သူသည် ဥစ္စာကိုလုယူအံ့သောငှာ အဆွေခင်ပွန်းကိုအပ်၏။ ထိုသူ၏သားတို့သည် မျှော်လင့်၍ စိတ်ပျက်ရကြလိမ့်မည်။ 6 ငါ့ကို သူတစ်ပါးကဲ့ရဲ့စရာအကြောင်း ဖြစ်စေတော်မူ၍၊ သူတို့သည် ငါ့ကိုရွံကြ၏။ 7 ဝမ်းနည်းခြင်းအားကြီးသောကြောင့် ငါ့မျက်စိမှုန်၏။ ကိုယ်အင်္ဂါများတို့သည် အရိပ်ကဲ့သို့ ဖြစ်ကြ၏။ 8 ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် ဤအမှုကြောင့် မိန်းမောတွေဝေကြလိမ့်မည်။ အပြစ်ကင်းလွတ်သောသူတို့သည် အဓမ္မလူများတစ်ဘက်က ကိုယ်ကိုကိုယ် နှိုးဆော်ကြလိမ့်မည်။ 9 ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည်လည်း တည်ကြည်ခြင်း၊ လက်စင်ကြယ်သောသူတို့သည် ခွန်အားတိုးပွားခြင်း ရှိကြလိမ့်မည်။ 10 သင်တို့မူကား တစ်ယောက်မျှမကြွင်း၊ ပြန်သွားကြပါတော့။ သင်တို့တွင် ပညာရှိတစ်စုံတစ်ယောက်ကိုမျှ ငါမတွေ့နိုင်။
11 ငါ့နေ့ရက်လွန်ပြီ။ ငါနှလုံးသွင်းမိသော အကြံအစည်တို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြပြီ။ 12 ညသည် ငါ၌နေ့ကဲ့သို့ဖြစ်၍၊ ငါ့အလင်းသည် မှောင်မိုက်နှင့် နီးစပ်၏။ 13 သင်္ချိုင်းသည် ငါ့နေရာဖြစ်သည်ကို ငါမျှော်လင့်၏။ ငါ့အိပ်ရာသည် မှောင်မိုက်၌ ခင်းလျက်ရှိ၏။ 14 ပုပ်စပ်ခြင်းအား၊ သင်သည် ငါ့အဘဖြစ်၏ ဟူ၍လည်းကောင်း၊ တီကောင်အား သင်သည်ငါ့အမိ၊ ငါ့နှမဖြစ်သည်ဟူ၍လည်းကောင်း ငါဆိုရ၏။ 15 သို့ဖြစ်၍ အဘယ်သို့ ငါမျှော်လင့်ရသနည်း။ ငါမျှော်လင့်စရာအကြောင်းကို အဘယ်သူမြင်ရသနည်း။ 16 ထိုအကြောင်းသည် မရဏနိုင်ငံအထဲသို့ဝင်၍၊ ငါနှင့်အတူ မြေမှုန့်၌ နှိမ့်ချလျက်နေရမည်ဟု မြွက်ဆို၏။
1 O meu espírito se esvai, os meus dias se extinguem,
e Sl 88.3-4a sepultura me está preparada.
2 Estou, de fato, Jó 17.6;12.4, ref.cercado de mofadores,
e os meus olhos são obrigados a contemplar a sua provocação.
3 Dá-me, pois, um penhor, Sl 119.122;Is 38.14sê o meu fiador para contigo mesmo.
Quem mais há que me possa dar a mão?
4 Jó 12.20, ref.Apartaste dos seus corações o entendimento.
Portanto, não os exaltarás.
5 Quem Lv 19.13,16entrega os amigos como presa,
Jó 11.20os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Ele me fez também o Jó 17.2, ref.provérbio dos povos,
tornei-me como aquele em cujo rosto Jó 30.10se cospe.
7 Também Jó 16.16se escurecem de mágoa os meus olhos,
e todos os meus Jó 16.8membros são como uma sombra.
8 Os retos pasmarão disso,
e o Jó 22.19inocente se levantará contra o ímpio.
9 Contudo, o Pv 4.18justo prosseguirá no seu caminho,
e Jó 22.30;31.7o que tem mãos puras irá crescendo mais e mais em forças.
10 Mas tornai à carga, todos vós, e vinde;
Jó 12.2não acharei entre vós um só que seja sábio.
11 Passados são Jó 7.6, ref.os meus dias,
desfeitos os meus propósitos,
os pensamentos do meu coração.
12 Trocam a noite em dia;
a luz, dizem, está perto das trevas.
13 Se eu esperar o Jó 3.13, ref.Sheol como minha casa,
se estender o meu leito nas trevas;
14 se disser à Jó 7.5;13.28;30.18,30cova: Tu és meu pai;
e aos Jó 21.26;25.6vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã,
15 onde está, logo, a Jó 7.6, ref.minha esperança?
Quanto à minha esperança, quem a poderá ver?
16 Ela descerá às grades do Sheol,
quando formos juntos Jó 3.17;21.33descansar no pó.