1 Elindula azért Izráel minden hozzá tartozóival és méne Beérsebába; és áldozék áldozatokat az õ atyja Izsák Istenének.
2 És szóla Isten Izráelnek éjjeli látomásban, és monda: Jákób, Jákób. Õ pedig monda: Ímhol vagyok.
3 És monda: Én vagyok az Isten, a te atyádnak Istene: Ne félj lemenni Égyiptomba: mert nagy néppé teszlek ott téged.
4 Én lemegyek veled Égyiptomba, és én bizonynyal fel is hozlak; és József fogja bé a te szemeidet.
5 Felkerekedék azért Jákób Beérsebából, és elvivék Izráel fiai Jákóbot az õ atyjokat, és gyermekeiket és feleségeiket a szekereken, melyeket a Faraó küldött vala érette.
6 És elvivék nyájaikat és szerzeményeiket, melyeket Kanaán földén szereztek vala, és jutának Égyiptomba Jákób és minden vele levõ magva.
7 Az õ fiait és fiainak fiait, az õ leányait, és fiainak leányait és minden vele levõ magvát elvivé magával Égyiptomba.
8 Ezek pedig az Izráel fiainak nevei, kik bementek Égyiptomba: Jákób és az õ fiai: Jákóbnak elsõszülötte Rúben.
9 Rúben fiai pedig: Khánokh, Pallu, Kheczrón, Khármi.
10 Simeon fiai pedig: Jemúel, Jámin, Ohad, Jákhin, Czóhár és Saul a kanaáni asszonynak fia.
11 Lévi fiai pedig: Gerson, Kehát, Mérári.
12 Júda fiai pedig: Hér, Ónán, Séla, Perecz, Zerákh; de megholt vala Hér és Ónán a Kanaán földén. Perecznek fiai pedig: Kheczrón és Khámul.
13 Izsakhár fiai pedig: Thóla, Puvah, Jób és Simrón.
14 Zebulon fiai pedig: Szered, Élon, Jákhleél.
15 Ezek Lea fiai, a kiket szûlt vala Jákóbnak Mésopotámiában, Dínával az õ leányával együtt. Fiainak és leányainak összes száma: harminczhárom lélek.
16 Gád fiai pedig: Czifjon, Khaggi, Súni, Eczbón, Héri, Aródi és Areéli.
17 Áser fiai pedig: Jimnáh, Jisváh, Jisvi, Beriha és Szerakh az õ húgok; Berihának fiai pedig: Khéber és Málkhiel.
18 Ezek Zilpa fiai, kit Lábán adott vala Leának az õ leányának; és õ szûlé ezt a tizenhat lelket Jákóbnak.
19 Rákhelnek, Jákób feleségének fiai: József és Benjámin.
20 És születének Józsefnek Égyiptom földén Manasse és Efráim, a kiket Asznáth, Potiferának, On papjának leánya szûlt néki.
21 Benjámin fiai pedig: Bela, Bekher, Asbél, Géra, Nahamán, Ekhi, Rós, Muppim, Khuppim és Ard.
22 Ezek Rákhel fiai, kik születtek Jákóbnak, mindössze tizennégy lélek.
23 Dán fia pedig: Khusim.
24 Nafthali fiai pedig: Jakhczeél, Gúni, Jéczer és Sillém.
25 Ezek Bilha fiai, kit adott vala Lábán Rákhelnek az õ leányának; és ezeket szûlte Jákóbnak, mindössze hét lelket.
26 Valamennyi Jákóbbal Égyiptomba jött lélek, kik az õ ágyékából származtak, a Jákób fiainak feleségeit nem számítva, mindössze hatvanhat lélek.
27 József fiai pedig, kik Égyiptomban születtek, két lélek. Jákób egész házanépe, mely Égyiptomba ment vala, hetven lélek.
28 Júdát pedig elküldé maga elõtt Józsefhez, hogy útmutatója legyen Gósen felé. És eljutának Gósen földére.
29 És befogata József az õ szekerébe, és eleibe méne Izráelnek az õ atyjának Gósenbe; s a mint maga elõtt látá, nyakába borula, és síra az õ nyakán sok ideig.
30 És monda Izráel Józsefnek: Immár örömest meghalok, minekutána láttam a te orczádat, hogy még élsz.
31 József pedig monda az õ testvéreinek, és az õ atyja házanépének: Felmegyek és tudtára adom a Faraónak, és ezt mondom néki: Az én testvéreim és atyám háznépe, kik Kanaán földén valának, eljöttek én hozzám.
32 Azok az emberek pedig juhpásztorok, mert baromtartó nép valának, és juhaikat, barmaikat, és mindenöket valamijök van, elhozták.
33 S ha majd a Faraó hivat titeket és azt kérdi: Mi a ti életmódotok?
34 Azt mondjátok: Baromtartó emberek voltak a te szolgáid gyermekségünktõl fogva mind ez ideig, mi is, mint a mi atyáink, hogy lakhassatok Gósen földén; mert minden juhpásztor utálatos az Égyiptombeliek elõtt.
1 以色列带着他所有的一切起程, 到了别是巴, 就向他父亲以撒的 神献祭。
2 神在夜间的异象中对以色列说: "雅各, 雅各。"雅各说: "我在这里。"
3 神说: "我是 神, 就是你父亲的 神; 你不要怕下埃及去, 因为我必使你在那里成为大国。
4 我要亲自与你一同下到埃及去, 也必把你带上来。约瑟要亲手合上你的眼给你送终。"
5 雅各就从别是巴起程。以色列的众子, 用法老为雅各送来的车辆, 接载他们的父亲雅各, 以及他们的孩子和妻子。
6 他们又带着牲畜, 和他们在迦南地所得的财物, 来到埃及。这样, 雅各和他所有的子孙, 都一同来了。
7 雅各把他的众儿子、孙子、女儿、孙女和他所有的后裔, 都一同带到埃及去了。
8 来到埃及的以色列人, 就是雅各和他的子孙, 名单记在下面: 雅各的长子是流本。
9 流本的儿子是哈诺、法路、希斯仑和迦米。
10 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子所生的扫罗。
11 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
12 犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉, 但是珥和俄南都在迦南地死了。法勒斯的儿子是希斯伦和哈母勒。
13 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、哟伯和伸仑。
14 西布伦的儿子是西烈、以伦和雅利。
15 以上这些人是利亚在巴旦.亚兰给雅各生的儿子, 另外还有女儿底拿。这些子孙一共三十三人。
16 迦得的儿子是洗非芸、哈基、书尼、以斯本、以利、亚罗底和亚列利。
17 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦和比利亚, 还有他们的姊妹西拉。比利亚的儿子是希别和玛结。
18 以上这些人是拉班给女儿利亚作婢女的悉帕给雅各生的子孙, 一共十六人。
19 雅各的妻子拉结, 生了约瑟和便雅悯。
20 约瑟在埃及地生了玛拿西和以法莲, 就是安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生的。
21 便雅悯的儿子是比拉、比结、亚实别、基拉、乃幔、以希、罗实、母平、户平和亚勒。
22 以上这些人是拉结给雅各生的子孙, 一共十四人。
23 但的儿子是户伸。
24 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色和示冷。
25 以上这些人是拉班给女儿拉结作婢女的辟拉给雅各生的子孙, 一共七人。
26 所有从雅各所生、与雅各一同来到埃及的人, 除了他的儿妇之外, 一共六十六人。
27 另外还有约瑟在埃及所生的两个儿子。雅各家来到埃及的所有成员, 一共七十人。
28 雅各派犹大先到约瑟那里去, 请约瑟指教他去歌珊的路。于是他们来到歌珊地。
29 约瑟预备了车, 上去歌珊迎接他的父亲以色列。约瑟一看见他, 就伏在他的颈项上, 在他的颈项上哭了很久。
30 以色列对约瑟说: "这一次我看见了你的面, 知道你还在, 我死了也甘心。"
31 约瑟对他的兄弟们和他的父家说: "我要上去告诉法老, 对他说: ‘我在迦南地的兄弟们和我的父家, 都到我这里来了。
32 这些人都是牧羊人, 以牧养牲畜为生。他们把自己的牛羊和一切所有的, 都带来了。’
33 法老召见你们的时候, 如果问你们: ‘你们是作什么的?’
34 你们就要回答: ‘仆人们从幼年直到现在, 都是以牧养牲畜为生。我们和我们的祖先都是一样。’这样, 你们就可以住在歌珊地, 因为埃及人厌恶所有牧羊的人。"