Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 7

SFB15

1 Mon fils, retiens mes paroles,

Et garde avec toi mes préceptes.

2 Lé 18:5.Pr 4:4.Observe mes préceptes, et tu vivras;

Garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux.

3 De 6:8;11:18.Lie-les sur tes doigts,

Écris-les sur la table de ton cœur.

4 Dis à la sagesse: Tu es ma sœur!

Et appelle l’intelligence ton amie,

5 Pr 5:3.Pour qu’elles te préservent de la femme étrangère,

De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses.

6 J’étais à la fenêtre de ma maison,

Et je regardais à travers mon treillis.

7 J’aperçus parmi les stupides,

Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.

8 Il passait dans la rue, près de l’angle se tenait une de ces étrangères,

Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure:

9 C’était au crépuscule, pendant la soirée,

Au milieu de la nuit et de l’obscurité.

10 Et voici, il fut abordé par une femme

Ayant la mise d’une prostituée et la ruse dans le cœur.

11 Pr 9:13.Elle était bruyante et rétive;

Ses pieds ne restaient point dans sa maison;

12 Tantôt dans la rue, tantôt sur les places,

Et près de tous les angles, elle était aux aguets.

13 Elle le saisit et l’embrassa,

Et d’un air effronté lui dit:

14 Je devais un sacrifice d’actions de grâces,

Aujourd’hui j’ai accompli mes vœux.

15 C’est pourquoi je suis sortie au-devant de toi

Pour te chercher, et je t’ai trouvé.

16 J’ai orné mon lit de couvertures,

De tapis de fil d’Égypte;

17 J’ai parfumé ma couche

De myrrhe, d’aloès et de cinnamome.

18 Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin,

Livrons-nous joyeusement à la volupté.

19 Car mon mari n’est pas à la maison,

Il est parti pour un voyage lointain;

20 Il a pris avec lui le sac de l’argent,

Il ne reviendra à la maison qu’à la nouvelle lune.

21 Elle le séduisit à force de paroles,

Elle l’entraîna par ses lèvres doucereuses.

22 Il se mit tout à coup à la suivre,

Comme le bœuf qui va à la boucherie,

Comme un fou qu’on lie pour le châtier,

23 Jusqu’à ce qu’une flèche lui perce le foie,

Pr 1:17.Comme l’oiseau qui se précipite dans le filet,

Sans savoir que c’est au prix de sa vie.

24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi,

Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.

25 Que ton cœur ne se détourne pas vers les voies d’une telle femme,

Ne t’égare pas dans ses sentiers.

26 Car elle a fait tomber beaucoup de victimes,

Et ils sont nombreux, tous ceux qu’elle a tués.

27 Pr 2:18;5:5.Sa maison, c’est le chemin du séjour des morts;

Il descend vers les demeures de la mort.

Ytterligare varning för omoral

1 Min son, ta vara mina ord

och göm mina bud inom dig.

2 Ords 4:4, 19:16. Håll mina bud får du leva,

bevara min undervisning

som din ögonsten.7:2din ögonstenOrdagrant: "den lille mannen i ditt öga", alltså den känsliga pupillen.

3 2 Mos 13:16, 5 Mos 6:8, 11:18, Ords 3:3, 6:21. Bind dem runt dina fingrar,

skriv dem ditt hjärtas tavla.

4 Säg till visheten:

"Du är min syster"

och kalla insikten din förtrogna.

5 Ords 2:16, 5:3, 6:24. De ska bevara dig

från den främmande kvinnan,

från din nästas hustru

som talar hala ord.

6 När jag spanade ut

genom fönstret i mitt hus,

genom gallret,

7 såg jag bland de okunniga,

bland de unga upptäckte jag

en yngling utan vett.

8 Han gick över gatan

vid hörnet där hon bodde

och styrde sina steg

mot hennes hus.

9 Joh 3:20. Det var i skymningen,

vid dagens slut,

när nattens mörker föll .

10 mötte honom en kvinna,

klädd som en prostituerad

och med dolda avsikter.

11 Ords 9:13. Rastlös och trotsig var hon,

hennes fötter hade ingen ro

där hemma

12 Ords 23:28. än gatan, än torgen,

vid varje gathörn7:12vid varje gathörnEn möjlig koppling till fruktbarhetsaltaren (se 2 Krön 28:24 med not). stod hon lur.

13 Hon grep honom och kysste honom,

med fräck uppsyn

sade hon till honom:

14 3 Mos 3:1f. "Jag har kött från gemenskapsoffer,7:14har kött från gemenskapskapsofferSe 3 Mos 3:1f med not. Annan översättning: "var skyldig ett gemenskapsoffer". Den som bad kunde lova att bära fram ett offer (se t ex Jona 2:10).

i dag uppfyllde jag mina löften.

15 Därför gick jag ut för att möta dig,

jag sökte dig och fann dig.

16 Jag har bäddat min säng

med sköna täcken,

med färggrant linne från Egypten.

17 Jag har parfymerat min bädd

med myrra, aloe och kanel.7:16flinne från Egypten … myrra, aloe och kanelImporterade lyxvaror (jfr Hes 27:7, 22).

18 Kom, nu ska vi njuta av kärlek

ända till morgonen,

njuta tillsammans

av kärlekens fröjder.

19 För min man är inte hemma,

han har rest långt bort.

20 Han tog med sig en påse pengar,

först vid fullmåne

kommer han hem."

21 Hon förleder honom

med allt sitt prat,

förför honom med hala läppar.

22 Han följer genast efter henne

som oxen går bort för att slaktas,

som fången för att straffas

för sin dårskap,7:22fången för att straffas för sin dårskapAndra handskrifter (Septuaginta): "hjorten hoppar i snaran".

23 Ords 5:4f. tills pilen genomborrar hans lever.

Han liknar fågeln

som skyndar in i snaran

utan att förstå

att det gäller livet.

24 hör mig nu, ni barn,

lyssna mina ord.

25 Låt inte ditt hjärta vika av

till hennes vägar,

förirra dig inte in hennes stigar,

26 för hon har fällt många

som ligger slagna,

otaliga är hennes offer.

27 Ords 2:18, 5:5, 9:18. Hennes hus är vägen

till dödsriket,

det leder ner

till dödens kammare.

Veja também