1 Palaiminti, kurių kelias nepeiktinas, kurie pagal Viešpaties įstatymą vaikšto.
2 Palaiminti, kurie klauso Jo liudijimų ir visa širdimi Jo ieško,
3 nedaro jie neteisybės, vaikšto Jo keliais.
4 Tu įsakei stropiai vykdyti Tavo potvarkius.
5 O kad mano keliai būtų nukreipti vykdyti Tavo nuostatus!
6 Niekada nepatirčiau gėdos, jei į Tavo įsakymus žiūrėčiau.
7 Tyra širdimi Tave šlovinsiu, teisius Tavo nuosprendžius pažinęs.
8 Nuostatus Tavo vykdysiu, nepalik manęs visiškai.
9 Kaip gali jaunuolis savo kelią išlaikyti tyrą? Laikydamasis Tavo žodžių.
10 Visa širdimi ieškojau Tavęs, neleisk man nuo įsakymų Tavo nuklysti.
11 Giliai širdyje paslėpiau Tavo žodį, kad Tau nenusidėčiau.
12 Palaimintas esi, Viešpatie, mane savo nuostatų mokyk.
13 Savo lūpomis skelbiau visus Tavo sprendimus.
14 Tavo liudijimų keliais džiaugiuosi labiau negu visais turtais.
15 Apie Tavo potvarkius nuolat mąstysiu ir žiūrėsiu į Tavo kelius.
16 Nuostatais Tavo gėrėsiuos, nepamiršiu Tavo žodžių.
17 Suteik savo tarnui malonę, kad aš gyvendamas Tavo žodžio laikyčiausi.
18 Atverk man akis, kad stebuklus Tavo įstatyme regėčiau.
19 Esu žemėje svečias, neslėpk nuo manęs savo įsakymų.
20 Mano siela pailso, besiilgėdama Tavo sprendimų.
21 Tu sudraudi išdidžiuosius; prakeikti nuklydę nuo Tavo įsakymų.
22 Pašalink nuo manęs panieką ir gėdą, nes laikausi Tavo liudijimų.
23 Kunigaikščiai susirinkę tariasi prieš mane, bet Tavo tarnas mąsto apie Tavo nuostatus.
24 Tavo liudijimai yra mano pasimėgimas ir mano patarėjai.
25 Mano siela nublokšta į dulkes, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
26 Savo kelius paskelbiau, ir Tu išklausei mane; pamokyk mane savo nuostatų.
27 Leisk man suvokti Tavo potvarkių kelią, tai kalbėsiu apie Tavo stebuklus.
28 Mano siela nyksta iš sielvarto, sustiprink mane, kaip esi pažadėjęs.
29 Melo kelią pašalink nuo manęs, savo įstatymu mane apdovanok.
30 Pasirinkau tiesos kelią, Tavo sprendimus laikau priešais save.
31 Įsitvėriau Tavo liudijimų; Viešpatie, neleisk man patirti gėdos.
32 Tavo įsakymų keliu bėgsiu, kai išplėsi mano širdį.
33 Viešpatie, pamokyk mane savo nuostatų kelio, tai iki galo jo laikysiuos.
34 Duok suprasti Tavo įstatymą, kad vykdyčiau ir nuoširdžiai jo laikyčiausi.
35 Savo įsakymų takais mane vesk, nes jais aš gėriuosi.
36 Palenk mano širdį prie liudijimų savo, o ne prie godumo,
37 nugręžk mano akis nuo tuštybių; atgaivink mane savo kelyje.
38 Ištesėk pažadą, duotą savo tarnui, kuris bijosi Tavęs.
39 Nukreipk nuo manęs gėdą, kuri baugina mane, nes Tavo sprendimai yra geri.
40 Štai aš ilgiuosi Tavo potvarkių, atgaivink mane savo teisumu.
41 Viešpatie, būk man gailestingas, teateina Tavo išgelbėjimas, kaip Tu pažadėjai.
42 Tada duosiu atsakymą tam, kuris iš manęs tyčiojasi, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
43 Neatimk iš manęs tiesos žodžio, nes laukiu Tavo sprendimų.
44 Per amžių amžius laikysiuos Tavo įstatymo.
45 Vaikščiosiu laisvas, nes tyrinėju Tavo potvarkius.
46 Kalbėsiu apie Tavo liudijimus karalių akivaizdoje ir nebūsiu sugėdintas.
47 Gėrėsiuosi Tavo įsakymais, kuriuos pamilau.
48 Kelsiu rankas į Tavo įsakymus, kuriuos pamilau, mąstysiu apie Tavo nuostatus.
49 Prisimink žodį savo tarnui, kuriuo suteikei man viltį.
50 Tai yra paguoda mano varge, nes Tavo žodis mane atgaivino.
51 Nors pasipūtėliai mane skaudžiai išjuokia, nuo Tavo įstatymo aš nenukrypau.
52 Viešpatie, aš prisimenu Tavo senus nuosprendžius ir jais pasiguodžiu.
53 Mane siaubas apima, kai matau nedorėlį, nepaisantį Tavo įstatymo.
54 Tavo nuostatai tapo man giesmėmis mano viešnagės namuose.
55 Ir naktį atsimenu, Viešpatie, Tavąjį vardą ir laikausi Tavo įstatymo.
56 Tai teko man, nes aš laikiausi Tavo potvarkių.
57 Viešpats yra mano dalis; aš pasižadėjau Tavo žodžių laikytis.
58 Nuoširdžiai ieškau Tavo palankumo, būk gailestingas, kaip esi pažadėjęs.
59 Galvojau apie savo kelią ir pasukau link Tavo liudijimų.
60 Skubiai ir nedelsdamas vykdau Tavo įsakymus.
61 Nors nedorėliai apiplėšė mane, bet aš neužmiršau Tavo įstatymo.
62 Vidurnaktį atsikėlęs, dėkoju už teisingus Tavo sprendimus.
63 Aš draugas visiems, kurie Tavęs bijo ir Tavo potvarkius vykdo.
64 Viešpatie, žemė pilna Tavo gailestingumo, mokyk mane savo nuostatų.
65 Viešpatie, Tu darei savo tarnui gera, kaip buvai pažadėjęs.
66 Mokyk mane teisingai nuspręsti ir pasirinkti, nes aš patikėjau Tavo įsakymais.
67 Nuklydęs ir pažemintas buvau, bet dabar klausau Tavo žodžio.
68 Tu esi geras ir darai gera, mokyk mane savo nuostatų.
69 Šmeižtais drabsto mane pasipūtėliai, bet aš nuoširdžiai Tavo potvarkių laikausi.
70 Jų širdis vieni riebalai, o aš gėriuosi Tavo įstatymu.
71 Naudinga man buvo nukentėti, kad Tavo nuostatų pasimokyčiau.
72 Man Tavo įstatymas brangesnis už daugybę aukso ir sidabro.
73 Tavo rankos padarė ir suformavo mane; suteik man išminties suprasti Tavo įsakymus.
74 Kurie Tavęs bijo, džiaugiasi mane matydami, nes Tavo žodžiu pasitikiu.
75 Viešpatie, žinau, jog teisingi Tavo sprendimai ir teisingai mane nubaudei.
76 Paguosk dabar mane savo malone, kaip esi savo tarnui žadėjęs.
77 Būk gailestingas, kad aš išlikčiau gyvas, nes gėriuosi Tavo įstatymu.
78 Sugėdinti tebūna išdidieji, nes jie be priežasties puolė mane. Aš mąstysiu apie Tavo potvarkius.
79 Tesigręžia į mane, kurie Tavęs bijo, kurie pažino Tavo liudijimus.
80 Tegu mano širdis nepažeidžia nuostatų Tavo, kad nebūčiau sugėdintas.
81 Mano siela ilgisi Tavo išgelbėjimo, bet aš pasitikiu Tavo žodžiu.
82 Mano akys pavargo belaukdamos, kas Tavo žadėta. Kada Tu mane paguosi?
83 Nors tapau panašus į vynmaišį dūmuose, bet Tavo nuostatų neužmiršau.
84 Kiek dar dienų liko Tavo tarnui? Kada mano persekiotojus pasmerksi?
85 Išdidieji kasa man duobę, nepaisydami Tavo įstatymo.
86 Visi Tavo įsakymai teisūs; padėk man prieš melagingus persekiotojus.
87 Jie vos nesunaikino manęs žemėje. Bet aš Tavo potvarkių neapleidau.
88 Atgaivink mane dėl savo malonės! Aš laikysiuosi Tavo burnos liudijimų.
89 Viešpatie, Tavo žodis amžinai įtvirtintas danguje.
90 Tavo ištikimybė kartų kartoms; Tu sutvėrei žemę, ir ji pasilieka.
91 Ligi šiol viskas laikosi, kaip Tavo nutarta, Tau viskas tarnauja.
92 Jei Tavo įstatymu nesigėrėčiau, seniai būčiau žuvęs.
93 Niekada neužmiršiu Tavo potvarkių, nes jais Tu atgaivinai mane.
94 Aš esu Tavo, išgelbėk mane, trokštu suvokti Tavo potvarkius.
95 Nedorėliai mane pražudyti kėsinasi, tačiau aš Tavo liudijimų laikysiuosi.
96 Mačiau, kad tobuliausi dalykai yra riboti, tik įsakymas Tavo beribis.
97 Kaip aš myliu Tavo įstatymą, mąstau apie jį ištisą dieną.
98 Įsakymai Tavo padarė mane protingesnį už mano priešus, nes jie visuomet su manimi.
99 Daugiau suprantu už visus savo mokytojus, nes mąstau apie Tavo liudijimus.
100 Daugiau išmanau už senius, nes laikausi Tavo potvarkių.
101 Nuo bet kokio pikto kelio susilaikau, nes klausau Tavo žodžio.
102 Nuo Tavo sprendimų nenukrypau, nes Tu mokai mane.
103 Kokie saldūs man yra Tavo žodžiai, saldesni mano burnai už medų.
104 Dėl Tavo potvarkių tapau išmintingas, todėl nekenčiu jokio melo.
105 Tavo žodis yra žibintas mano kojai ir šviesa mano takui.
106 Prisiekiau vykdyti Tavo teisingus sprendimus ir laikysiuosi jų.
107 Viešpatie, esu labai prislėgtas, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
108 Viešpatie, priimk mano lūpų laisvos valios auką, pamokyk mane savo sprendimų.
109 Mano siela yra nuolat mano rankoje, tačiau Tavo įstatymo nepamirštu.
110 Nedorėliai man spendžia žabangus, bet nuo Tavo potvarkių nenukrypau.
111 Pamokymai Tavo yra mano paveldėtas turtas, jie mano širdies džiaugsmas.
112 Palenkiau savo širdį vykdyti Tavo nuostatų, tai darysiu dabar ir visados.
113 Veidmainių nekenčiu, bet Tavo įstatymą myliu.
114 Tu esi mano slėptuvė ir skydas, Tavo žodžiais pasitikiu.
115 Pasitraukite nuo manęs, piktadariai! Aš Viešpaties įsakymus vykdysiu.
116 Palaikyk mane, kaip žadėjai, kad gyvenčiau, tenebūsiu sugėdintas dėl savo vilties.
117 Suteik pagalbą, ir aš būsiu saugus, nuostatų Tavo niekados nepamiršiu.
118 Tu atmeti tuos, kurie nuo Tavo nuostatų nukrypo, jie apsigauna savo melu.
119 Tu visus žemės nedorėlius pašalini tartum atmatas, bet aš myliu Tavo liudijimus.
120 Mano kūnas dreba, bijodamas Tavęs, aš bijau Tavo sprendimų.
121 Dariau, kas yra teisu ir teisinga; neatiduok manęs prispaudėjams.
122 Užtikrink savo tarnui gerovę, neleisk, kad išdidieji mane nugalėtų.
123 Mano akys pavargo belaukdamos Tavo išgelbėjimo ir Tavo teisumo žodžio.
124 Būk gailestingas savo tarnui, mokyk mane savo nuostatų.
125 Esu Tavo tarnas; duok man supratimą pažinti Tavo liudijimus.
126 Viešpatie, metas Tau veikti, nes žmonės laužo Tavo įstatymą.
127 Tavo įsakymai brangesni man už auksą, už gryną auksą.
128 Todėl visus Tavo potvarkius laikau teisingais, nekenčiu melagingų takų.
129 Tavo liudijimai yra stebuklingi, todėl mano siela jų klauso.
130 Tavo žodžių aiškinimas apšviečia, neišmanančius daro supratingus.
131 Atveriu savo burną ir įkvepiu, alkstu Tavo įsakymų.
132 Pažvelk į mane ir būk gailestingas, kaip darai mylintiems Tavo vardą.
133 Kreipk mano žingsnius pagal savo žodžius, kad neteisybė man neviešpatautų.
134 Nuo žmonių priespaudos mane išlaisvink, ir aš vykdysiu Tavo potvarkius.
135 Parodyk savo tarnui savo veidą šviesų ir mokyk mane savo nuostatų.
136 Iš akių man srūva upeliai, nes jie nesilaiko Tavo įstatymo.
137 Viešpatie, Tu esi teisus, teisingi Tavo sprendimai.
138 Tavo liudijimai teisingi ir neabejotini.
139 Mano uolumas graužia mane, nes priešai pamiršo Tavo žodžius.
140 Tavo žodis yra visiškai tyras, jį Tavo tarnas brangina.
141 Nors esu paniekintas ir menkas, bet Tavo potvarkių neužmiršiu.
142 Tavo teisumas amžinas, Tavo įstatymastiesa.
143 Nors vargas ir sielvartas spaudžia, bet Tavo įsakymais gėriuosi.
144 Tavo liudijimai yra teisingi per amžius. Leisk man juos suprasti, ir aš gyvensiu.
145 Šaukiuosi iš širdies, Viešpatie, išklausyk mane; aš laikysiuosi Tavo nuostatų.
146 Šaukiuosi Tavęs; išgelbėk mane, ir klausysiu Tavo liudijimų.
147 Prieš aušrą keliuosi ir šaukiu, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
148 Atmerkiu akis dar prieš aušrą, mąstau apie Tavo žodį.
149 Viešpatie, išgirsk mane, būdamas maloningas; atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
150 Artėja priešai klastingi, nutolę nuo Tavo įstatymo.
151 Arti esi, Viešpatie, ir visi Tavo įsakymai teisingi.
152 Seniai pažinau Tavo liudijimus, kad jie yra amžini.
153 Pažvelk į mano skurdą ir išlaisvink mane; juk aš nepamirštu Tavo įstatymo.
154 Gink mano bylą ir išvaduok mane, atgaivink, kaip esi pažadėjęs.
155 Išgelbėjimas toli nuo nedorėlių, nes jie neklauso Tavo nuostatų.
156 Koks didis, Viešpatie, Tavo gailestingumas, atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
157 Daug mano persekiotojų ir priešų, bet aš nenukrypstu nuo Tavo liudijimų.
158 Neištikimuosius matau ir bjauriuosi, nes jie nepaiso Tavo žodžio.
159 Žiūrėk, Viešpatie, kaip Tavo potvarkius myliu; atgaivink mane, būdamas maloningas.
160 Tavo žodžiai teisingi nuo pradžių, ir visi Tavo teisūs sprendimai amžini.
161 Kunigaikščiai be priežasties persekioja mane, bet mano širdis vien Tavo žodžių tebijo.
162 Tavo žodžiu džiaugiuosi, kaip didelį lobį suradęs.
163 Melo nekenčiu ir bjauriuosi, bet Tavo įstatymas man mielas.
164 Septynis kartus per dieną giriu Tave už Tavo teisingus sprendimus.
165 Kas myli Tavo įstatymą, turi didelę ramybę ir niekada nesuklumpa.
166 Laukiu, Dieve, Tavo išgelbėjimo, Tavo įsakymus vykdau.
167 Mano siela klauso Tavo liudijimų, nes labai juos myliu.
168 Laikausi Tavo potvarkių ir liudijimų, visi mano keliai Tau žinomi.
169 Tepasiekia Tave mano šauksmas, Viešpatie; duok man supratimą, kaip esi pažadėjęs.
170 Tepasiekia mano malda Tave; išlaisvink, kaip esi pažadėjęs.
171 Mano lūpos girs Tave, nes mokai mane savo nuostatų.
172 Mano liežuvis kalbės apie Tavo žodį, nes Tavo įsakymai teisingi.
173 Tavo ranka tepadeda man, nes aš pasirinkau Tavo potvarkius.
174 Ilgiuosi, Viešpatie, Tavo išgelbėjimo, įstatymu Tavo gėriuosi.
175 Mano siela tegyvena ir tegiria Tave, Tavo sprendimai tepadeda man.
176 Klaidžioju kaip avis paklydus. Ieškok savo tarno, nes Tavo įsakymų aš neužmiršau.
1 ALEPH Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.
2 Happy are they who keep his unchanging word, searching after him with all their heart.
3 They do no evil; they go in his ways.
4 You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
5 If only my ways were ordered so that I might keep your rules!
6 Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.
7 I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.
8 I will keep your rules: O give me not up completely.
9 BETH How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.
10 I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
11 I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
12 Praise be to you, O Lord: give me knowledge of your rules.
13 With my lips have I made clear all the decisions of your mouth.
14 I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.
15 I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
16 I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.
17 GIMEL Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;
18 Let my eyes be open to see the wonders of your law.
19 I am living in a strange land: do not let your teachings be kept secret from me.
20 My soul is broken with desire for your decisions at all times.
21 Your hand has been against the men of pride, a curse is on those who go wandering out of your way.
22 Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.
23 Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.
24 Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.
25 DALETH My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.
26 I put the record of my ways before you, and you gave me an answer: O give me knowledge of your rules.
27 Make the way of your orders clear to me; then my thoughts will be ever on your wonders.
28 My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
29 Take from me every false way; and in mercy give me your law.
30 I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.
31 I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.
32 I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart.
33 HE O Lord, let me see the way of your rules, and I will keep it to the end.
34 Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart.
35 Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.
36 Let my heart be turned to your unchanging word, and not to evil desire.
37 Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.
38 Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
39 Take away the shame which is my fear; for your decisions are good.
40 See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.
41 VAU Let your mercies come to me, O Lord, even your salvation, as you have said.
42 So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.
43 Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.
44 So that I may keep your law for ever and ever;
45 So that my way may be in a wide place: because my search has been for your orders.
46 So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.
47 And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
48 And so that my hands may be stretched out to you; and I will give thought to your rules.
49 ZAIN Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.
50 This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.
51 The men of pride have made great sport of me; but I have not been turned from your law.
52 I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
53 I am burning with wrath, because of the sinners who have given up your law.
54 Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands.
55 I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.
56 This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.
57 CHETH The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.
58 I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.
59 I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.
60 I was quick to do your orders, and let no time be wasted.
61 The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
62 In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.
63 I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory.
64 The earth, O Lord, is full of your mercy: give me knowledge of your rules.
65 TETH You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.
66 Give me knowledge and good sense; for I have put my faith in your teachings.
67 Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word.
68 You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.
69 The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.
70 Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.
71 It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.
72 The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
73 JOD Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.
74 Your worshippers will see me and be glad; because my hope has been in your word.
75 I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.
76 Let your mercy now be my comfort, as you have said to your servant.
77 Let your gentle mercies come to me, so that I may have life; for your law is my delight.
78 Let the men of pride be shamed; because they have falsely given decision against me; but I will give thought to your orders.
79 Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.
80 Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame.
81 CAPH My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.
82 My eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?
83 For I have become like a wine-skin black with smoke; but I still keep the memory of your rules.
84 How short is the life of your servant! when will you give your decision against those who are attacking me?
85 The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.
86 All your teachings are certain; they go after me with evil design; give me your help.
87 They had almost put an end to me on earth; but I did not give up your orders.
88 Give me life in your mercy; so that I may be ruled by the unchanging word of your mouth.
89 LAMED For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.
90 Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.
91 They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
92 If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me.
93 I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
94 I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.
95 The sinners have been waiting for me to give me up to destruction; but I will give all my mind to your unchanging ward.
96 I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.
97 MEM O what love I have for your law! I give thought to it all the day.
98 Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.
99 I have more knowledge than all my teachers, because I give thought to your unchanging word.
100 I have more wisdom than the old, because I have kept your orders.
101 I have kept back my feet from all evil ways, so that I might be true to your word.
102 My heart has not been turned away from your decisions; for you have been my teacher.
103 How sweet are your sayings to my taste! truly, they are sweeter than honey in my mouth!
104 Through your orders I get wisdom; for this reason I am a hater of every false way.
105 NUN Your word is a light for my feet, ever shining on my way.
106 I have made an oath and kept it, to be guided by your upright decisions.
107 I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.
108 Take, O Lord, the free offerings of my mouth, and give me knowledge of your decisions.
109 My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law.
110 Sinners have put a net to take me; but I was true to your orders.
111 I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.
112 My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.
113 SAMECH I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.
114 You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.
115 Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God.
116 Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.
117 Let me not be moved, and I will be safe, and ever take delight in your rules.
118 You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.
119 All the sinners of the earth are like waste metal in your eyes; and for this cause I give my love to your unchanging word.
120 My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.
121 AIN I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
122 Take your servant's interests into your keeping; let me not be crushed by the men of pride.
123 My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.
124 Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.
125 I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.
126 It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.
127 For this reason I have greater love far your teachings than for gold, even for shining gold.
128 Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way.
129 PE Your unchanging word is full of wonder; for this reason my soul keeps it.
130 The opening of your words gives light; it gives good sense to the simple.
131 My mouth was open wide, waiting with great desire for your teachings.
132 Let your eyes be turned to me, and have mercy on me, as it is right for you to do to those who are lovers of your name.
133 Let my steps be guided by your word; and let not sin have control over me.
134 Make me free from the cruel rule of man; then I will keep your orders.
135 Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules.
136 Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.
137 TZADE O Lord, great is your righteousness, and upright are your decisions.
138 You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
139 My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.
140 Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
141 I am small and of no account; but I keep your orders in mind.
142 Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.
143 Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.
144 The righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life.
145 KOPH I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.
146 My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.
147 Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.
148 In the night watches I am awake, so that I may give thought to your saying.
149 Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.
150 Those who have evil designs against me come near; they are far from your law.
151 You are near, O Lord; and all your teachings are true.
152 I have long had knowledge that your unchanging word is for ever.
153 RESH O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind,
154 Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.
155 Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.
156 Great is the number of your mercies, O Lord; give me life in keeping with your decisions.
157 Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.
158 I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.
159 See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.
160 Your word is true from the first; and your upright decision is unchanging for ever.
161 SHIN Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.
162 I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.
163 I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law.
164 Seven times a day do I give you praise, because of your upright decisions.
165 Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.
166 Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.
167 My soul has kept your unchanging word; great is my love for it.
168 I have been ruled by your orders; for all my ways are before you.
169 TAU Let my cry come before you, O Lord; give me wisdom in keeping with your word.
170 Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.
171 Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.
172 Let my tongue make songs in praise of your word; for all your teachings are righteousness.
173 Let your hand be near for my help; for I have given my heart to your orders.
174 All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight.
175 Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
176 I have gone out of the way like a wandering sheep; make search for your servant; for I keep your teachings ever in mind.