1 Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!

2 Kelkis, pasaulio Teisėjau, atlygink išdidiesiems, ką jie nusipelnė!

3 Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus?

4 Ar ilgai kalbės įžūliai ir didžiuosis visi piktadariai?

5 Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą.

6 Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.

7 Jie sako: "Viešpats nemato, Jokūbo Dievas nepastebi".

8 Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?

9 Nejaugi Tas, kuris padarė ausį, negirdėtų, ir Tas, kuris sukūrė akį, nematytų?

10 Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų?

11 Viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.

12 Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;

13 ramybę jam teiki nelaimių dienomis, kol nedorėliui kasama duobė.

14 Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.

15 Teisingumas sugrįš teisiajam ir juo paseks visi tiesiaširdžiai.

16 Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?

17 Jei Viešpats man nebūtų padėjęs, būčiau atsidūręs tylos karalystėje.

18 Kai pasakiau: "Slysta mano koja", Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.

19 Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.

20 Argi Tu nedorėlių sostui pritarsi, kai iškraipydami įstatymą jie spaudžia žmones?

21 Teisiojo sielą jie puola, nekaltą kraują pasmerkia.

22 Bet Viešpats yra mano apsauga ir mano Dievas­priebėgos uola.

23 Jis atlygins jiems už jų nedorybes, jų pačių neteisybėse sunaikins juos. Viešpats, mūsų Dievas, sunaikins juos.

1 O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.

2 Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.

3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?

4 Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.

5 Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,

6 They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;

7 And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.

8 Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?

9 Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?

10 He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?

11 The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.

12 Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;

13 So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.

14 The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;

15 But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.

16 Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?

17 If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.

18 If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.

19 Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.

20 What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?

21 They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.

22 But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.

23 And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.