1 Dėkojame Tau, Dieve, dėkojame! Kurie šaukiasi Tavo vardo, pasakoja nuostabius Tavo darbus.2 Kai ateis mano skirtas laikas, teisiu teisingai.3 Nors žemė drebėtų ir visi gyventojai joje, Aš laikau jos stulpus.4 Aš sakau kvailiams: "Nekvailiokite!" ir nedorėliams: "Nesididžiuokite!5 Nekelkite savo rago į aukštybes, nekalbėkite įžūliai prieš Dievą".6 Išaukštinimas neateina nei iš rytų, nei iš vakarų, nei iš pietų.7 Dievas yra teisėjas: vieną Jis pažemina, o kitą išaukština.8 Viešpats laiko rankoje taurę, pilną putojančio vyno su karčiom priemaišom. Iš jos turės gerti visi žemės piktadariai ir net mieles išsiurbti!9 Bet aš skelbsiu per amžius, giedosiu gyrių Jokūbo Dievui!10 Jis sunaikins nedorėlių puikybę ir aukštai iškels teisiųjų ragus.
1 To the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song. 2 \75:1\To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power.3 \75:2\When the right time has come, I will be the judge in righteousness.4 \75:3\When the earth and all its people become feeble, I am the support of its pillars. (Selah.)5 \75:4\I say to the men of pride, Let your pride be gone: and to the sinners, Let not your horn be lifted up.6 \75:5\Let not your horn be lifted up: let no more words of pride come from your outstretched necks.7 \75:6\For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south;8 \75:7\But God is the judge, putting down one, and lifting up another.9 \75:8\For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red; it is well mixed, overflowing from his hand: he will make all the sinners of the earth take of it, even to the last drop.10 \75:9\But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob.11 \75:10\By him will all the horns of the sinners be cut off; but the horns of the upright will be lifted up.