Publicidade

Salmos 30

1 Aukštinu Tave, Viešpatie, nes Tu išlaisvinai mane ir neleidai mano priešams džiaugtis dėl manęs.2 Viešpatie, mano Dieve, šaukiausi Tavęs, ir Tu išgydei mane.3 Viešpatie, Tu išvedei iš mirusiųjų buveinės mano sielą, išlaikei mane gyvą, kad nenužengčiau į duobę.4 Giedokite Viešpačiui, Jo šventieji, dėkokite prisiminę Jo šventumą.5 Tik akimirksnį trunka Jo rūstybė, o visą gyvenimą lydi Jo palankumas. Vakare ateina verksmas, o rytą­džiūgavimas.6 Būdamas saugus, sakiau: "Niekados nesvyruosiu!"7 Viešpatie, savo palankumu suteikei man tvirtybę. Kai paslėpei savo veidą­nusigandau.8 Tavęs, Viešpatie, šaukiaus, savo Viešpatį maldavau:9 "Kokia Tau nauda iš mano kraujo, iš to, kad nužengsiu į duobę? Ar girs Tave dulkės, ar jos skelbs Tavo tiesą?10 Išgirsk, Viešpatie, ir pasigailėk manęs; Viešpatie, būk man padėjėjas!"11 Tu pavertei mano raudą džiaugsmu; atrišai mano ašutinę ir apjuosei linksmybe,12 kad Tau giedotų mano siela ir netylėtų. Viešpatie, mano Dieve, visados Tau dėkosiu.

1 A Psalm. A Song at the blessing of the House. Of David. 2 \30:1\I will give you praise and honour, O Lord, because through you I have been lifted up; you have not given my haters cause to be glad over me.3 \30:2\O Lord my God, I sent up my cry to you, and you have made me well.4 \30:3\O Lord, you have made my soul come again from the underworld: you have given me life and kept me from going down among the dead.5 \30:4\Make songs to the Lord, O you saints of his, and give praise to his holy name.6 \30:5\For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.7 \30:6\When things went well for me I said, I will never be moved.8 \30:7\Lord, by your grace you have kept my mountain strong: when your face was turned from me I was troubled.9 \30:8\My voice went up to you, O Lord; I made my prayer to the Lord.10 \30:9\What profit is there in my blood if I go down into the underworld? will the dust give you praise, or be a witness to your help?11 \30:10\Give ear to me, O Lord, and have mercy on me: Lord, be my helper.12 \30:11\By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;13 \30:12\So that my glory may make songs of praise to you and not be quiet. O Lord my God, I will give you praise for ever.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green