1 Viešpatie, mano Dieve, Tavimi aš pasitikiu. Gelbėk mane ir išlaisvink nuo visų mano persekiotojų,

2 kad manęs jie nepagriebtų kaip liūtas, kuris drasko į gabalus, kai nėra kam gelbėti.

3 Viešpatie, mano Dieve, jei aš tai padariau, jei neteisybė yra mano rankose,

4 jei piktu atlyginau tam, kuris buvo taikoje su manimi (juk aš išlaisvinau tą, kuris be priežasties yra mano priešas),

5 tegu priešas persekioja mano sielą, mano gyvybę į žemę sutrypia, mano garbę dulkėmis paverčia.

6 Viešpatie, pakilk savo rūstybėje, stokis prieš mano priešų siautimą, pabusk dėl manęs ir teisk, kaip žadėjai.

7 Tegul aplinkui Tave susiburia tautos, Tu jų akivaizdoje sėskis į sostą.

8 Viešpats teis tautas. Teisk mane, Viešpatie, pagal mano teisumą, pagal nekaltumą, kuris yra manyje.

9 Padaryk nedorėlių užmačioms galą, o teisųjį sutvirtink. Tu ištiri širdis ir inkstus, teisusis Dieve!

10 Mano apsauga yra nuo Dievo, kuris išgelbsti tiesiaširdžius.

11 Dievas­teisingas teisėjas, Dievas kasdien rūstinasi ant nedorėlių.

12 Neatgailaujančiam Jis kardą galanda, įtempia lanką, taiko;

13 Jis paruošė jam mirties įrankius, nukreipė į jį ugnines strėles.

14 Jis pradėjo neteisybę, pastojo piktais sumanymais, pagimdė melą.

15 Jis padarė ir iškasė duobę, bet pats įgarmėjo į skylę, kurią paruošė.

16 Ant jo galvos sugrįš jo pikti sumanymai, jo smurtas kris jam ant viršugalvio.

17 Aš girsiu Viešpatį už Jo teisumą, giedosiu gyrių aukščiausiojo Viešpaties vardui.

1 Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite.

2 \7:1\O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;

3 \7:2\So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.

4 \7:3\O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;

5 \7:4\If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;

6 \7:5\Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah.)

7 \7:6\Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.

8 \7:7\The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.

9 \7:8\The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.

10 \7:9\O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.

11 \7:10\God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.

12 \7:11\God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.

13 \7:12\If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready.

14 \7:13\He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.

15 \7:14\That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.

16 \7:15\He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made

17 \7:16\His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.

18 \7:17\I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.