1 Bienheureux est l'homme qui ne vit point selon le conseil des méchants, et qui ne s'arrête point dans la voie des pécheurs, et qui ne s'assied point au banc des moqueurs ;

2 Mais qui prend plaisir en la Loi de l'Eternel, et qui médite jour et nuit en sa Loi.

3 Car il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d'eaux, qui rend son fruit en sa saison, et duquel le feuillage ne se flétrit point; et [ainsi] tout ce qu'il fera prospérera.

4 Il n'en sera pas ainsi des méchants; mais ils seront comme la balle que le vent chasse au loin.

5 C'est pourquoi les méchants ne subsisteront point en jugement, ni les pécheurs dans l'assemblée des justes.

6 Car l'Eternel connaît la voie des justes; mais la voie des méchants périra.

1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked,

Nor standeth in the way of sinners,

Nor sitteth in the seat of scoffers:

2 But his delight is in the law of Jehovah;

And on his law doth he meditate day and night.

3 And he shall be like a tree planted by the streams of water,

That bringeth forth its fruit in its season,

Whose leaf also doth not wither;

And whatsoever he doeth shall prosper.

4 The wicked are not so,

But are like the chaff which the wind driveth away.

5 Therefore the wicked shall not stand in the judgment,

Nor sinners in the congregation of the righteous.

6 For Jehovah knoweth the way of the righteous;

But the way of the wicked shall perish.