1 Louez l'Eternel. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique, [et] sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, [et] que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.
3 Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.
4 Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant.
5 Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits.
6 Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.
7 Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples.
8 Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d'entr’eux de ceps de fer;
9 Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel.
1 Praise ye Jehovah.
Sing unto Jehovah a new song,
And his praise in the assembly of the saints.
2 Let Israel rejoice in him that made him:
Let the children of Zion be joyful in their King.
3 Let them praise his name in the dance:
Let them sing praises unto him with timbrel and harp.
4 For Jehovah taketh pleasure in his people:
He will beautify the meek with salvation.
5 Let the saints exult in glory:
Let them sing for joy upon their beds.
6 Let the high praises of God be in their mouth,
And a two-edged sword in their hand;
7 To execute vengeance upon the nations,
And punishments upon the peoples;
8 To bind their kings with chains,
And their nobles with fetters of iron;
9 To execute upon them the judgment written:
This honor have all his saints.
Praise ye Jehovah.