46 Então Maria disse:

47 — A minha alma anuncia

a grandeza do Senhor.

O meu espírito está alegre

por causa de Deus, o meu Salvador.

48 Pois ele lembrou de mim,

sua humilde serva!

De agora em diante todos vão me chamar de

mulher abençoada,

49 porque o Deus Poderoso

fez grandes coisas por mim.

O seu nome é santo,

50 e ele mostra a sua bondade

a todos os que o temem

em todas as gerações.

51 Deus levanta a sua mão poderosa

e derrota os orgulhosos

com todos os planos deles.

52 Derruba dos seus tronos reis poderosos

e põe os humildes em altas posições.

53 Dá fartura aos que têm fome

e manda os ricos embora

com as mãos vazias.

54,55 Ele cumpriu as promessas

que fez aos nossos antepassados

e ajudou o povo de Israel, seu servo.

Lembrou de mostrar a sua bondade a Abraão

e a todos os seus descendentes,

para sempre.

46 Un Maria sait:

47 un mi Geischt freut sich Gottes, vu minem Heiland;

48 denn er het d Niedrigkeit vu sinere Magd agsähne. Lueg, vu etze a wäre mi selig preise alli Kindeskinda.

49 Denn er het großi Sach a ma(mir) doe, der do mächtig isch un däm si Name heilig isch.

50 Un sini Barmherzigkeit währt vu Gschlecht zue Gschlecht bi däne, de nen firchte.

51 Er ebt Gwalt mit sinem Arm un vudeilt, de schtolz sin in ihrem Herz Sinn.

52 Er wirft de Gewaltige vum Thron un hebt hoch de Niedrige.

53 Die Hungrige fillt er mit Gabe un losst di Riche leer üsgoh.

54 Er denkt an d Barmherzigkeit un hilft sinem Diena Israel uf,

55 we er gsait het zue unsari Vädere, Abraham un sinene Kinda in Ewigkeit.