1 "A minha vida só me dá desgosto;
por isso, darei vazão à minha queixa
e me expressarei com a alma amargurada.
2 Direi a Deus: ‘Não me condenes;
revela-me que acusações tens contra mim’.
3 Tens prazer em oprimir-me,
em rejeitar a obra das tuas mãos,
enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 Acaso tens olhos humanos?
Enxergas como os mortais?
5 Acaso são os teus dias como os do mortal,
ou são os teus anos de vida como os do homem,
6 para que investigues a minha iniquidade
e vasculhes o meu pecado?
7 Sabes muito bem que não sou culpado
e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram;
agora te voltaste para destruir-me.10.8 Ou e agora me destruíste completamente.
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro;
e agora me farás voltar ao pó?
10 Acaso não me despejaste como leite
e não me coalhaste como queijo?
11 Não me vestiste de pele e carne
e não me juntaste com ossos e tendões?
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo
e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 "Mas algo escondeste no teu coração,
e sei que era isso que tinhas em mente.
14 Se eu pecasse, estarias me observando
e não deixarias a minha ofensa impune.
15 Se eu fosse culpado, ai de mim!
Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça,
pois estou dominado pela vergonha
e afogado na10.15 Ou e consciente da. minha aflição.
16 Se ergo a cabeça,
tu me caças como um leão
e, de novo, manifestas
contra mim o teu grande poder.
17 Apresentas novas testemunhas contra mim
e contra mim aumentas a tua ira;
os teus exércitos atacam-me em batalhões sucessivos.
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre?
Eu preferia ter morrido antes que alguém pudesse ver-me.
19 Quem dera eu jamais tivesse existido,
ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 Já não estão no fim os meus poucos dias?
Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 antes que eu vá para nunca mais voltar,
para a terra de escuridão e densas trevas,10.21 Ou e trevas da morte; também no versículo 22.
22 para a terra das sombras mais tenebrosas,
terra das mais densas trevas e caos,
onde até mesmo a luz é como a escuridão".
1 Meine Seele ist meines Lebens überdrüssig; ich will meiner Klage in mir freien Lauf lassen, will reden in der Bitterkeit meiner Seele. 2 Ich will zu Gott sagen: Verdamme mich nicht! laß mich wissen, worüber du mit mir rechtest. 3 Gefällt es dir, daß du bedrückst, daß du die Arbeit deiner Hände verwirfst und über den Rat der Gesetzlosen dein Licht leuchten lässest? 4 Hast du Augen des Fleisches, oder siehst du, wie ein Mensch sieht? 5 Sind deine Tage wie die Tage eines Menschen, oder deine Jahre wie die Tage eines Mannes, 6 daß du nach meiner Ungerechtigkeit O. Missetat, Schuld suchst und nach meiner Sünde forschest, 7 obwohl du weißt, daß ich nicht schuldig bin, und daß niemand ist, der aus deiner Hand errette?
8 Deine Hände haben mich ganz gebildet und gestaltet um und um, und du verschlingst mich! 9 Gedenke doch, daß du wie Ton mich gestaltet-und zum Staube willst du mich zurückkehren lassen! 10 Hast du mich nicht hingegossen wie Milch, und wie Käse mich gerinnen lassen? 11 Mit Haut und Fleisch hast du mich bekleidet, und mit Knochen und Sehnen mich durchflochten. 12 Leben und Huld hast du mir gewährt, und deine Obhut bewahrte meinen Geist. 13 Doch solches bargest du in deinem Herzen; ich weiß, daß dieses bei dir war: d. h. daß du dieses im Sinne hattest
14 Wenn ich sündigte, so würdest du mich beobachten, und von meiner Missetat mich nicht freisprechen. 15 Wenn ich schuldig wäre, wehe mir! und wäre ich gerecht, so dürfte ich mein Haupt nicht erheben, gesättigt von Schande und mein Elend schauend. 16 Und richtete es sich empor, wie ein Löwe würdest du mich jagen, und immer wieder deine Wunderkraft an mir erweisen. 17 Du würdest deine Zeugen mir gegenüber erneuern And. üb.: Und es (das Elend) wächst; wie ein Löwe jagst du mich und erweisest… Du erneuerst usw. und deinen Zorn wider mich mehren, stets frische Scharen und ein Heer W. Ablösungen und Heerschar. And. üb.: stets sich ablösende Heerscharen (von Qualen wider mich entbieten. 18 Warum hast du mich doch aus dem Mutterleibe hervorgehen lassen? Ich hätte verscheiden, und kein Auge hätte mich sehen sollen! 19 Als ob ich nicht gewesen wäre, so hätte ich sein sollen, vom Mutterschoße zu Grabe getragen! 20 Sind meiner Tage nicht wenige? Er lasse ab, wende sich Nach and. Lesart: Laß ab, wende dich von mir, daß ich ein wenig mich erheitere, 21 ehe ich hingehe (und nicht wiederkomme) in das Land der Finsternis und des Todesschattens, 22 in das Land, düster wie das Dunkel, das Land des Todesschattens und der Unordnung, und wo das Hellwerden dem Dunkel gleich ist!