Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 38

ELB71

O Senhor fala

1 Então, o Senhor respondeu a do meio da tempestade, dizendo:

2 "Quem é este que obscurece o meu conselho

com palavras sem conhecimento?

3 Prepare-se como homem;

eu farei perguntas, e você me responderá.

4 "Onde você estava quando lancei os alicerces da terra?

Responda-me, que você sabe tanto.

5 Quem determinou as dimensões da terra? Certamente você sabe!

E quem estendeu sobre ela a linha de medir?

6 E os seus fundamentos, sobre o que foram postos?

Ou quem colocou a sua pedra de esquina

7 enquanto as estrelas matutinas juntas cantavam

e todos os anjos38.7 Hebraico: os filhos de Deus. se regozijavam?

8 "Quem represou o mar pondo-lhe portas,

quando do ventre ele irrompeu,

9 quando o vesti de nuvens

e em densas trevas o envolvi,

10 quando fixei os seus limites

e lhe coloquei portas e barreiras?

11 Ou quando eu lhe disse:

Até aqui você pode vir; além deste ponto, não.

Aqui as suas ondas orgulhosas serão interrompidas?

12 "Você deu ordens à manhã

ou mostrou à alvorada o seu lugar,

13 para que ela apanhasse a terra pelas pontas

e sacudisse dela os ímpios?

14 A terra toma forma tal como o barro sob o sinete;

e tudo nela se como uma veste.

15 Aos ímpios é negada a luz,

e o seu braço erguido é quebrado.

16 "Você foi até as nascentes do mar,

ou passeou pelas obscuras profundezas do abismo?

17 As portas da morte foram mostradas a você?

Você viu as portas das densas trevas?38.17 Ou da sombra da morte.

18 Você faz ideia de quão imensas são as áreas da terra?

Responda-me, se é que você sabe.

19 "Como se vai ao lugar onde mora a luz?

E onde está a residência das trevas?

20 Poderá você conduzi-las ao lugar que lhes pertence?

Conhece o caminho da habitação delas?

21 Talvez você conheça, pois havia nascido!

Você viveu tantos anos!

22 "Acaso você entrou nos reservatórios de neve,

viu os depósitos de granizo

23 que eu guardo para os períodos de tribulação,

para os dias de guerra e de combate?

24 Qual é o caminho por onde se repartem os relâmpagos?

Onde é que os ventos do leste são distribuídos sobre a terra?

25 Quem é que abre um canal para a chuva torrencial,

e um caminho para a tempestade trovejante,

26 para fazer chover na terra onde nenhum homem habita,

no deserto onde não ninguém,

27 para matar a sede do deserto árido

e nele fazer brotar vegetação?

28 Acaso a chuva tem pai?

Quem é o pai das gotas de orvalho?

29 Em que ventre tem origem o gelo?

E quem à luz a geada que cai dos céus,

30 quando as águas se tornam duras como pedra

e a superfície do abismo se congela?

31 "Você pode amarrar as cadeias das Plêiades?

Pode afrouxar as cordas do Órion?

32 Pode fazer surgir no tempo certo as constelações38.32 Ou a estrela da manhã.

ou fazer sair a Ursa38.32 Ou o Leão. com os seus filhotes?

33 Você conhece as leis fixas que regem os céus?

Pode determinar o domínio de Deus38.33 Ou deles. sobre a terra?

34 "Você é capaz de gritar às nuvens

para que o cubram com uma inundação?

35 É você que envia os relâmpagos,

e eles respondem: Aqui estamos?

36 Quem deu sabedoria ao íbis38.36 Isto é, sabedoria sobre o alagamento do rio Nilo.

e entendimento ao galo?38.36 Isto é, entendimento sobre quando cantar; o significado desse versículo em hebraico é incerto.

37 Quem é que tem sabedoria para contar as nuvens?

Quem é capaz de inclinar os cântaros de água dos céus,

38 quando o se endurece

e os torrões de terra aderem entre si?

39 "É você que caça a presa para a leoa

e satisfaz a fome dos leões

40 quando se agacham nas suas tocas

ou ficam à espreita no matagal?

41 Quem alimento aos corvos

quando os seus filhotes clamam a Deus

e vagueiam por falta de comida?

1 Und Jehova antwortete Hiob aus dem Sturme und sprach: 2 Wer ist es, der den Rat verdunkelt mit Worten ohne Erkenntnis? 3 Gürte doch wie ein Mann deine Lenden; so will ich dich fragen, und du belehre mich!

4 Wo warst du, als ich die Erde gründete? Tue es kund, wenn du Einsicht besitzest! 5 Wer hat ihre Maße bestimmt, wenn du es weißt? Oder wer hat über sie die Meßschnur gezogen? 6 In was wurden ihre Grundfesten eingesenkt? 7 Oder wer hat ihren Eckstein gelegt, als die Morgensterne miteinander jubelten und alle Söhne Gottes jauchzten? 8 Und wer hat das Meer mit Toren verschlossen, als es ausbrach, hervorkam aus dem Mutterschoße, 9 als ich Gewölk zu seinem Gewande und Wolkendunkel zu seiner Windel machte, 10 und ich ihm meine Grenze bestimmte W. zuschnitt und Riegel und Tore setzte, 11 und sprach: Bis hierher sollst du kommen und nicht weiter, und hier sei eine Schranke gesetzt dem Trotze deiner Wellen? -

12 Hast du, seitdem du lebst, einem Morgen geboten? Hast du die Morgenröte ihre Stätte wissen lassen, 13 daß sie erfasse die Säume der Erde, und die Gesetzlosen von ihr verscheucht Eig. weggeschüttelt werden? 14 Sie d. h. die Erde. Eig. daß sie sich verwandle usw. verwandelt sich wie Siegelton, und alles steht da Eig. daß sie dastehen wie in einem Gewande; 15 und den Gesetzlosen wird ihr Licht Die Nacht ist das Licht der Gottlosen; vergl. Kap. 24,16 . 17 entzogen, und der erhobene Arm wird zerbrochen. 16 Bist du gekommen bis zu den Quellen des Meeres, und hast du die Gründe der Tiefe durchwandelt? 17 Wurden dir die Pforten des Todes enthüllt, und sahest du die Pforten des Todesschattens? 18 Hast du Einsicht genommen in die Breiten der Erde? Sage an, wenn du es alles weißt! 19 Welches ist der Weg zur Wohnung des Lichtes, und die Finsternis, wo ist ihre Stätte? 20 daß du sie hinbrächtest zu ihrer Grenze, und daß du der Pfade zu ihrem Hause kundig wärest. 21 Du weißt es ja; denn damals wurdest du geboren, und die Zahl deiner Tage ist groß! 22 Bist du zu den Vorräten des Schnees gekommen, und hast du gesehen die Vorräte des Hagels, 23 die ich aufgespart habe für die Zeit der Bedrängnis, für den Tag des Kampfes und der Schlacht? 24 Welches ist der Weg, auf dem das Licht sich verteilt, der Ostwind sich verbreitet über die Erde?

25 Wer teilt der Regenflut Kanäle ab Eig. spaltet Kanäle und einen Weg dem Donnerstrahle, 26 um regnen zu lassen auf ein Land ohne Menschen, auf die Wüste, in welcher kein Mensch ist, 27 um zu sättigen die Öde und Verödung, und um hervorsprießen zu lassen die Triebe des Grases? 28 Hat der Regen einen Vater, oder wer zeugt die Tropfen des Taues? 29 Aus wessen Schoße kommt das Eis hervor, und des Himmels Reif, wer gebiert ihn? 30 Wie das Gestein verdichten sich die Wasser, und die Fläche der Tiefe schließt sich zusammen. 31 Kannst du knüpfen das Gebinde des Siebengestirns, oder lösen die Fesseln des Orion? 32 Kannst du die Bilder des Tierkreises hervortreten lassen zu ihrer Zeit, und den großen Bären leiten samt seinen Kindern? 33 Kennst du die Gesetze des Himmels, oder bestimmst du seine Herrschaft über die Erde? 34 Kannst du deine Stimme zum Gewölk erheben, daß eine Menge Wassers dich bedecke? 35 Kannst du Blitze entsenden, daß sie hinfahren, daß sie zu dir sagen: Hier sind wir? - 36 Wer hat Weisheit in die Nieren gelegt, oder wer hat dem Geiste O. dem Herzen; and.: dem Hahne. Die Bedeutung des hebr. Wortes ist ungewiß Verstand gegeben? 37 Wer zählt die Wolken S. die Anm. zu Kap. 35,5 mit Weisheit, und des Himmels Schläuche, wer gießt sie aus, 38 wenn der Staub zu dichtem Gusse zusammenfließt und die Schollen aneinander kleben? 39 Erjagst du der Löwin den Raub, und stillst du die Gier der jungen Löwen, 40 wenn sie in den Höhlen kauern, im Dickicht auf der Lauer sitzen? 41 Wer bereitet dem Raben seine Speise, wenn seine Jungen zu Gott El schreien, umherirren ohne Nahrung?

Veja também