1 Então Jó falou novamente:
2 "Vocês de fato sabem tudo, não é?
Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas,
e vocês não são melhores que eu;
qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 Meus amigos, contudo, riem de mim,
pois clamo a Deus e espero uma resposta.
Sou justo e íntegro,
e, no entanto, eles riem de mim.
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre;
dá um empurrão em quem tropeça.
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz,
e os que provocam a Deus vivem em segurança,
embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 "Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão;
pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 Fale com a terra, e ela o instruirá;
deixe que os peixes do mar o informem.
9 Pois todos eles sabem
que meu sofrimento veio da mão do Senhor.
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas
e o fôlego de toda a humanidade.
11 O ouvido prova as palavras que ouve,
assim como a língua distingue os sabores.
12 A sabedoria pertence aos idosos,
e o entendimento, aos mais velhos.
13 "Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder;
a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba,
ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto;
se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria;
enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa;
faz de tolos juízes sábios.
18 Tira o manto dos reis
e lhes amarra uma corda na cintura.
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa;
derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 Silencia o conselheiro de confiança
e retira o entendimento dos anciãos.
21 Derrama desonra sobre os príncipes
e deixa os fortes desarmados.
22 "Ele revela mistérios ocultos nas trevas
e ilumina a escuridão mais profunda.
23 Exalta nações e as destrói,
expande nações e as abandona.
24 Despoja os reis de entendimento
e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 Andam tateando na escuridão, sem luz;
ele os faz cambalear como bêbados."
Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.
1 Jobas atsakydamas tarė:2 "Iš tikrųjų jūs esate žmonės, su kuriais išmintis mirs!3 Aš turiu supratimą kaip ir jūs ir nesu už jus menkesnis. O kas viso to nežino?4 Mano artimas išjuokia mane. Aš šaukiausi Dievo, ir Jis mane išklausė, o jūs juokiatės iš teisaus ir doro žmogaus.5 Tas, kuris saugus, paniekina žiburį, paruoštą tam, kurio koja paslysta.6 Plėšikų palapinės pilnos ir Dievą rūstinantys saugūs, bet Dievas atidavė viską į jų rankas.7 Paklausk žvėrių, jie tave pamokys, ir padangių paukščiųjie tau pasakys.8 Kalbėk žemei, ji tau patars, jūros žuvys paaiškins tau.9 Kas iš viso to nepažins, kad Viešpaties ranka tai padarė?10 Jo rankoje yra kiekvieno gyvio siela ir kiekvieno žmogaus kvapas.11 Ausis skiria žodžius, burna jaučia maisto skonį.12 Su senoliais išmintis, ir ilgaamžiai turi supratimą.13 Su Juo išmintis ir galia, Jis išmano ir pamoko.14 Jei Jis sugriauna, niekas nebegali atstatyti; jei Jis uždaro žmogų, niekas nebeatidaro.15 Kai Jis sulaiko vandenis, jie išdžiūsta; kai siunčia juos, sunaikina žemę.16 Jis yra galingas ir išmintingas, Jo žinioje apgavikas ir apgautasis.17 Krašto patarėjams jis atima išmintį, o teisėjus padaro kvailus.18 Jis atpalaiduoja karalių pančius ir juos sujuosia.19 Jis atima kunigaikščiams garbę ir nuverčia galinguosius.20 Jis nutildo patikimus kalbėtojus, o iš vyresniųjų atima supratimą.21 Jis lieja paniekinimą ant kunigaikščių ir susilpnina galiūnų jėgas.22 Jis atidengia, kas paslėpta tamsoje, ir iškelia švieson mirties šešėlį.23 Jis iškelia tautas ir jas sunaikina; išsklaido ir vėl surenka.24 Jis aptemdo protą tautų vadams, ir jie klaidžioja dykumoje be jokio kelio,25 jie grabalioja tamsoje ir blaškosi kaip girti".