Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 5

SFB15

1 Et toi, fils de l’homme, prends une épée tranchante; prends un rasoir de barbier; prends-le, et le fais passer sur ta tête et sur ta barbe. Prends ensuite une balance à peser, et partage ce que tu auras coupé.

2 Tu en brûleras un tiers au feu, au milieu de la ville, à mesure que les jours du siège s’accompliront; puis tu en prendras un autre tiers, que tu frapperas de l’épée tout autour de la ville; et tu disperseras au vent le dernier tiers, et je tirerai l’épée après eux.

3 Toutefois tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les pans de ton manteau;

4 Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. De sortira un feu contre toute la maison d’Israël.

5 Ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel: C’est cette Jérusalem que j’avais placée au milieu des nations et des pays qui l’environnent.

6 Elle a violé mes ordonnances plus que les nations, et mes statuts plus que les pays d’alentour, en pratiquant l’impiété; car ses habitants ont méprisé mes ordonnances et n’ont point marché selon mes statuts.

7 C’est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel: Parce que vous vous êtes montrés plus rebelles que les nations qui vous entourent, que vous n’avez pas marché selon mes statuts, ni observé mes ordonnances, et que vous n’avez pas même agi selon les lois des nations qui vous environnent,

8 A cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel, voici, moi-même je m’élèverai contre toi et j’exécuterai mes jugements au milieu de toi, à la vue des nations.

9 Je te ferai, à cause de toutes tes abominations, des choses que je n’avais point encore faites, et telles que je n’en ferai plus jamais.

10 C’est pourquoi, des pères mangeront leurs enfants au milieu de toi, et des enfants mangeront leurs pères. Ainsi j’exercerai mes jugements contre toi, et tout ce qui restera de toi, je le disperserai à tous les vents.

11 C’est pourquoi, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes infamies et toutes tes abominations, moi aussi je détournerai mon regard, et mon œil ne t’épargnera point; moi aussi je serai sans miséricorde.

12 Un tiers d’entre vous mourra de la peste, et sera consumé par la famine dans ton sein; un tiers tombera par l’épée autour de toi; et j’en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l’épée après eux.

13 Ainsi ma colère sera assouvie, et je ferai reposer sur eux ma fureur; je me donnerai satisfaction, et quand j’aurai assouvi ma fureur, ils sauront que moi, l’Éternel, j’ai parlé dans ma jalousie.

14 Je ferai de toi un désert et un objet d’opprobre parmi les nations qui t’entourent, aux yeux de tout passant.

15 Tu seras un objet d’opprobre et d’ignominie, un exemple et une cause de stupeur pour les nations qui t’entourent, quand j’exécuterai contre toi mes jugements, avec colère, avec fureur, et par des châtiments pleins de fureur, - c’est moi l’Éternel, qui ai parlé, -

16 Quand je lancerai contre eux les flèches pernicieuses et mortelles de la famine, que j’enverrai pour vous détruire; car j’ajouterai la famine à vos maux, et je briserai le pain qui vous soutient.

17 J’enverrai contre vous la famine et les bêtes nuisibles qui te priveront d’enfants; la peste et le sang passeront au milieu de toi, et je ferai venir l’épée sur toi. C’est moi, l’Éternel, qui ai parlé.

1 Jes 7:20. "Människobarn, ta ett skarpt svärd och använd det som rakkniv och raka5:1rakaUttryck för sorg (Job 1:20, Jes 15:2, Mika 1:16), normalt inte tillåtet för en präst (3 Mos 21:5). Håret var en symbol för livskraft (Dom 16:17). Jfr Jer 7:29. ditt huvud och skägg med det. Ta sedan en våg och dela upp håret. 2 En tredjedel ska du bränna upp i eld mitt i staden när belägringsdagarna är slut. En tredjedel ska du ta och slå med svärdet runt omkring staden, och en tredjedel ska du strö ut för vinden, för jag ska låta ett svärd dra ut efter dem. 3 Hes 14:22. Men några hårstrån ska du ta undan och knyta in i flikarna din mantel. 4 Av dessa strån ska du sedan kasta några i elden och bränna upp dem. Från dem ska en eld ut över hela Israels folk.

5 säger Herren Gud: Detta är Jerusalem som jag har satt mitt ibland hednafolken med länder runt omkring. 6 Jer 6:16, 44:16f. Men staden har i sin ondska gjort uppror mot mina bud mer än folken, och mot mina stadgar mer än länderna runt omkring, för de har förkastat mina bud och inte följt mina stadgar. 7 Hes 16:47f, Rom 2:14f. Därför säger Herren Gud : Ni har varit värre än hednafolken runt omkring er och inte levt efter mina lagar och inte följt mina bud. Ni har inte ens följt lagarna hos de folk som bor runt omkring er.

8 Därför säger Herren Gud : Se, jag, jag själv är emot dig. Jag ska verkställa min dom mitt ibland er inför ögonen folken. 9 Dan 12:1, Matt 24:21. För dina vidrigheters skull ska jag göra med dig vad jag aldrig förr har gjort och aldrig mer ska göra. 10 3 Mos 26:29, 5 Mos 28:53, Jer 19:9, Klag 2:20, 4:10, Sak 7:14. Därför ska föräldrar hos dig äta sina barn, och barn sina föräldrar. Jag ska verkställa min dom mot dig, och alla som blir kvar av dig ska jag strö ut för vinden. 11 Jer 21:7, Hes 7:4, 9, 8:18. sant jag lever, säger Herren Gud: Därför att du har orenat min helgedom med alla dina vidrigheter och alla dina avgudar, ska jag rensa bort dig. Jag ska inte visa skonsamhet eller medlidande. 12 Jer 15:2. En tredjedel av dig ska av pest och förgås av hunger. En tredjedel ska falla för svärd runt omkring dig. En tredjedel ska jag strö ut för vinden och låta ett svärd dra ut efter dem. 13 Jes 1:24, Hes 16:42, 24:13. Min vrede ska bli uttömd, och jag ska släcka min harm dem och min hämnd. De ska inse att jag, Herren, har talat i min lidelse när jag tömmer min vrede över dem.

14 Jer 18:16. Jag ska låta dig bli en ödemark och en skam bland folken runt omkring dig, inför alla som går förbi. 15 Du ska bli till skam och hån, till varning och skräck för folken runt omkring dig, när jag håller dom med vrede och harm och svåra straff. Jag, Herren, har talat. 16 Hes 4:16, 14:13. När jag sänder hungerns onda pilar, fördärvets pilar, sänder jag dem för att fördärva er. Jag ska låta er hunger bli allt värre och förstöra livsuppehället för er. 17 3 Mos 26:22, 5 Mos 32:24, Hes 28:23. Och jag ska sända över er svält och vilda djur, som ska döda era barn. Pest och blodsutgjutelse ska drabba dig, och svärd ska jag låta komma över dig. Jag, Herren, har talat."

Veja também