1 พระดำรัส/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/มาถึง/เยเรมีย์/ใน/รัชกาล/เยโฮยาคิม โอรส/กษัตริย์/โยสิยาห์/แห่ง/ยูดาห์/ว่า 2 "จง/ไป/หา/คน/ตระกูล/เรคาบ และ/เชื้อเชิญ/พวกเขา/มา/ยัง/ห้อง/เฉลียง/ห้อง/หนึ่ง/ใน/พระ/นิเวศ/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า และ/เอา/เหล้าองุ่น/ให้/เขา/ดื่ม"
3 ข้าพเจ้า/จึง/ไป/หา/ยาอาซันยาห์/บุตร/ของ/เยเรมีย์ บุตร/ของ/ฮาบาซซินยาห์ พา/เขา/กับ/พี่น้อง/และ/ลูกชาย/ทั้งหมด/มา คือ/คน/ใน/ครอบครัว/ของ/เรคาบ/ทั้งหมด 4 ข้าพเจ้า/พา/พวกเขา/มา/ยัง/พระวิหาร/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า และ/เชิญ/เข้า/ใน/ห้อง/ของ/บุตร/ทั้งหลาย/ของ/ฮานัน/บุตร/อิกดาลิยาห์/คน/ของ/พระเจ้า ซึ่ง/อยู่/ถัดจาก/ห้องพัก/ของ/ข้าราชการ เหนือ/ห้อง/ของ/มาอาเสอาห์/บุตร/ชัลลูม/นาย/ประตู 5 แล้ว/ข้าพเจ้า/วาง/ถ้วย/และ/เหยือก/เหล้า/องุ่น/ต่อหน้า/คน/ตระกูล/เรคาบ และ/กล่าว/กับ/พวกเขา/ว่า "เชิญ/ดื่ม/เหล้าองุ่น/เถิด"
6 แต่/พวกเขา/ตอบว่า "พวก/ข้าพเจ้า/ไม่/ดื่มเหล้า/องุ่น เพราะ/บรรพบุรุษ/คือ/โยนาดับ/บุตร/เรคาบ/สั่งไว้/ว่า ‘ไม่ว่า/เจ้า/หรือ/ลูกหลาน/ของเจ้า/จะ/ต้อง/ไม่/ดื่มเหล้า/องุ่น/เป็น/อัน/ขาด 7 และ/เจ้า/จะ/ต้อง/ไม่ปลูก/สร้าง/เรือน หว่าน/เมล็ดพืช หรือ/ทำสวน/องุ่น/ด้วย อย่า/มี/สิ่ง/เหล่านี้/เลย แต่/จง/อาศัย/อยู่/ใน/เต็นท์/เสมอ แล้ว/เจ้า/จะ/มี/ชีวิต/ยืนนาน/ใน/ดินแดน/ซึ่ง/เจ้า/เป็น/ชน/เร่ร่อน’ 8 พวก/ข้าพเจ้า/ก็/ได้/ปฏิบัติ/ตาม/ทุกอย่าง/ที่/บรรพบุรุษ/โยนาดับ/บุตร/เรคาบ/สั่งไว้ ไม่ว่า/พวก/ข้าพเจ้า/เอง หรือ/ภรรยา หรือ/บุตร/ชาย/บุตร/สาว ล้วน/ไม่เคย/ดื่ม/เหล้าองุ่น 9 หรือ/ปลูกสร้าง/เรือน/เพื่อ/อยู่/อาศัย หรือ/มี/ที่ดิน สวนองุ่น หรือ/พืชผล 10 ได้/แต่/อาศัย/อยู่/ใน/เต็นท์/และ/ปฏิบัติ/ตาม/ทุกสิ่ง/ที่/บรรพบุรุษ/โยนาดับ/สั่งไว้ 11 แต่/เมื่อ/กษัตริย์/เนบูคัดเนสซาร์/แห่ง/บาบิโลน/บุกโจมตี/ดินแดนนี้ พวก/ข้าพเจ้า/พูดกันว่า ‘มาเถิด ให้/เรา/หนี/จาก/กองทัพ/ของ/ชาว/บาบิโลนและ/อารัม/ไป/ยัง/เยรูซาเล็ม/เถิด’ ฉะนั้น/พวก/ข้าพเจ้า/จึง/ได้/มา/อยู่/ใน/เยรูซาเล็ม/นี้"
12 แล้ว/มี/พระ/ดำรัส/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/มาถึง/เยเรมีย์/ว่า 13 "พระยาห์เวห์/ผู้/ทรงฤทธิ์ พระเจ้า/แห่ง/อิสราเอล/ตรัส/ดังนี้/ว่า จง/ไป/บอก/ชาวยูดาห์/และ/เยรูซาเล็ม/ว่า ‘พวกเจ้า/ไม่ได้/เรียนรู้/และ/ปฏิบัติ/ตาม/ถ้อยคำ/ของเรา/หรือ?’ องค์พระผู้เป็นเจ้า/ประกาศ/ว่า 14 ‘โยนาดับ/บุตร/เรคาบ/สั่ง/ลูกๆ ของ/ตนไว้/ไม่ให้/ดื่ม/เหล้าองุ่น และ/พวกเขา/ก็/ทำ/ตาม/คำสั่ง พวกเขา/ไม่ยอม/ดื่ม/เหล้าองุ่น/จวบจน/ทุกวันนี้ เพราะ/ทำ/ตาม/คำสั่ง/ของ/บรรพบุรุษ ส่วน/เรา/ได้/พูดกับ/พวกเจ้า/ครั้ง/แล้ว/ครั้ง/เล่า แต่/พวกเจ้า/ก็/ไม่ยอม/เชื่อฟัง/เรา 15 เรา/ส่ง/ผู้เผยพระวจนะ/ผู้/รับใช้/ของเรา/คน/แล้ว/คน/เล่า/มาหา/พวกเจ้า ผู้เผยพระวจนะ/เหล่านั้น/กล่าว/ว่า "เจ้า/แต่ละคน/ต้อง/หันหนี/จาก/วิถี/อัน/ชั่วร้าย/และ/แก้ไข/ความ/ประพฤติ/ของ/ตน อย่าไป/ติดตาม/หรือ/ปรนนิบัติ/พระ/ต่างๆ แล้ว/เจ้า/จะ/อาศัย/อยู่/ใน/ดินแดน/ซึ่ง/เรา/ยกให้/แก่/เจ้า/กับ/บรรพบุรุษ/ของเจ้า" แต่/เจ้า/ก็/ไม่ยอม/ใส่ใจ ไม่/ยอม/ฟัง/เรา 16 ลูกหลาน/ของ/โยนาดับ/บุตร/เรคาบ ปฏิบัติ/ตาม/คำสั่ง/ของ/บรรพบุรุษ แต่/ประชากร/เหล่านี้/ไม่ยอม/เชื่อฟัง/เรา’
17 "ฉะนั้น/พระยาห์เวห์/ผู้/ทรงฤทธิ์ พระเจ้า/แห่ง/อิสราเอล/ตรัส/ดังนี้/ว่า ‘จง/ฟัง เรา/จะ/นำ/ภัยพิบัติ/ทั้งปวง/ที่/เรา/ประกาศ/ไว้/นั้น/มายัง/ยูดาห์/และ/ชาว/กรุง/เยรูซาเล็ม เรา/พูด/กับ/พวกเขา/แต่/เขา/ก็/ไม่/ฟัง เรา/ร้อง/เรียก/แต่/เขา/ก็/ไม่/ขานรับ’ "
18 แล้ว/เยเรมีย์/กล่าว/แก่/คน/ตระกูล/เรคาบ/ว่า "พระยาห์เวห์/ผู้/ทรงฤทธิ์ พระเจ้า/แห่ง/อิสราเอล/ตรัส/ว่า ‘พวกเจ้า/ได้/ปฏิบัติ/ตาม/คำสั่ง/ของ/โยนาดับ/บรรพบุรุษ/ของ/พวกเจ้า/ครบถ้วน/ทุก/ประการ’ 19 ฉะนั้น/พระยาห์เวห์/ผู้/ทรงฤทธิ์ พระเจ้า/แห่ง/อิสราเอล/ตรัส/ว่า ‘โยนาดับ/บุตร/เรคาบ/จะ/ไม่ขาด/คน/ที่/จะ/ปรนนิบัติ/เรา’ "