1 พระดำรัส/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/มาถึง/เยเรมีย์/ว่า 2 "จง/ยืน/ที่/ทาง/เข้า/พระ/นิเวศ/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/และ/ประกาศ/ว่า
" ‘ชน/ยูดาห์/ทั้งปวง/ซึ่ง/ผ่าน/เข้า/ประตู/เหล่านี้/เพื่อ/นมัสการ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า จง/ฟัง/พระดำรัส/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า 3 พระยาห์เวห์/ผู้/ทรงฤทธิ์ พระเจ้า/แห่ง/อิสราเอล/ตรัส/ดังนี้/ว่า จง/แก้ไข/ความ/ประพฤติ/และ/วิถีทาง/ของเจ้า/เสีย/ใหม่ แล้ว/เรา/จะ/อนุญาต/ให้/เจ้า/อาศัย/อยู่/ที่/นี่ 4 อย่าไป/เชื่อ/คำ/หลอกลวง/และ/พูดว่า "นี่คือ/พระวิหาร/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า พระวิหาร/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/พระวิหาร/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า!" 5 หาก/เจ้า/แก้ไข/ความ/ประพฤติ/และ/วิถีทาง/ต่างๆ อย่าง/จริงจัง และ/ปฏิบัติต่อ/กัน/อย่าง/ยุติธรรม 6 หาก/เจ้า/ไม่/ข่มเหง/คน/ต่างด้าว ลูก/กำพร้า/พ่อ หรือ/หญิง/ม่าย ไม่ทำให้/ผู้/บริสุทธิ์/ต้อง/หลั่งเลือด/ที่นี่ หาก/เจ้า/ไม่/ติดตาม/พระ/อื่นๆ ให้/เจ้า/เองได้/รับ/อันตราย 7 เมื่อนั้น/เรา/จะ/อนุญาตให้/เจ้า/อาศัย/อยู่/ใน/ที่/แห่งนี้ ใน/แผ่นดิน/ซึ่ง/เรา/ยกให้/แก่/บรรพบุรุษ/ของเจ้า/ตลอดไป/เป็น/นิตย์ 8 แต่/ดูสิ เจ้า/กำลัง/เชื่อ/คำ/หลอกลวง/ที่/ไร้ค่า
9 " ‘เจ้า/จะ/ลักขโมย ฆ่า/คน ล่วง/ประเวณี และ/สาบาน/เท็จเผา/เครื่อง/หอม/ถวาย/พระบาอัล/และ/ติดตาม/พระ/อื่นๆ ซึ่ง/เจ้า/ไม่เคย/รู้จัก/มา/ก่อน 10 แล้วก็/เข้ามา/ยืนอยู่/ต่อหน้า/เรา/ใน/นิเวศ/แห่งนี้/ซึ่ง/ใช้/ชื่อ/ของเรา แล้ว/เจ้า/ก็/พูดว่า "เรา/ปลอดภัย" ปลอดภัย/เพื่อ/จะ/ทำ/สิ่ง/ที่/น่าเกลียด/ชัง/ทั้งปวง/เหล่านี้/หรือ? 11 นิเวศ/แห่งนี้/ซึ่ง/ใช้/ชื่อ/ของเรา/กลายเป็น/ซ่องโจร/สำหรับ/เจ้า/แล้ว/หรือ? เรา/กำลัง/จับตาดู/อยู่! องค์พระผู้เป็นเจ้า/ประกาศ/ดังนั้น
12 " ‘บัดนี้/จง/ไป/ที่/ชิโลห์ ซึ่ง/แรก/เริ่ม/เดิมที/เรา/ใช้/เป็น/ที่/สถาปนา/นาม/ของเรา ไป/ดูซิ/ว่า/เรา/ทำ/อะไร/กับ/ที่/แห่ง/นั้น/เนื่องด้วย/ความ/ชั่วร้าย/ของ/ชน/อิสราเอล/ประชากร/ของเรา 13 องค์พระผู้เป็นเจ้า/ประกาศ/ว่า ขณะที่/เจ้า/ทำ/ทุก/สิ่ง/ทุก/อย่าง/นี้ เรา/ได้/พูดกับ/เจ้า/ครั้ง/แล้ว/ครั้ง/เล่า แต่/เจ้า/ไม่/ยอม/ฟัง เรา/ได้/เรียก/เจ้า แต่/เจ้า/ไม่ตอบ 14 ฉะนั้น/เรา/ได้/ทำ/แก่/ชิโลห์/อย่างไร บัดนี้/เรา/จะ/ทำ/อย่างนั้น/แก่/นิเวศ/ซึ่ง/ใช้/ชื่อ/ของเรา แก่/พระวิหาร/ซึ่ง/เจ้า/ไว้/วางใจ แก่/สถานที่/ซึ่ง/เรา/ยกให้/แก่/เจ้า/และ/บรรพบุรุษ/ของเจ้า/อย่างนั้น 15 เรา/จะ/เหวี่ยง/เจ้า/ไป/ให้/พ้น/หน้า/เรา เหมือน/ที่/เรา/ได้/ทำ/แก่/ชน/เอฟราอิม/พี่น้อง/ของเจ้า’
16 "ดังนั้น/อย่า/อธิษฐาน/เผื่อ/ชนชาติ/นี้ อย่า/อ้อนวอน/หรือ/ทูลขอ/เพื่อ/พวกเขา/อีก/ต่อไป อย่า/ร้อง/ทูล/เรา/เพราะ/เรา/จะ/ไม่/ฟัง/เจ้า 17 เจ้า/ไม่/เห็น/หรือ/ว่า/พวกเขา/กำลัง/ทำ/อะไร/กัน/อยู่/ทั่ว/หัวเมือง/ทั้งหลาย/ของ/ยูดาห์/และ/ตาม/ถนน/หนทาง/ใน/เยรูซาเล็ม? 18 พวก/เด็กๆ เก็บ/ฟืน/มา แล้ว/ผู้/เป็น/พ่อ/ก็/ก่อไฟ ส่วน/พวกผู้หญิง/นวดแป้ง/ทำ/ขนม/เพื่อ/ถวาย/เทวี/แห่ง/สวรรค์ พวกเขา/เท/เครื่องดื่ม/บูชา/ถวาย/พระ/อื่นๆ เพื่อ/ยั่ว/โทสะ/เรา 19 แต่/เรา/คือ/ผู้/ที่/เขา/กำลัง/ยั่วยุ/หรือ? องค์พระผู้เป็นเจ้า/ประกาศ/ดังนี้ พวกเขา/กำลัง/ทำร้าย/ตัวเอง สร้าง/ความ/อัปยศ/อดสู/แก่/ตัว/เอง/มากกว่า/ไม่ใช่หรือ?
20 " ‘ฉะนั้น/พระยาห์เวห์/องค์เจ้าชีวิต/ตรัส/ดังนี้/ว่า เรา/จะ/ระบาย/ความโกรธ/และ/ความ/เกรี้ยวกราด/ของเรา/เหนือ/ที่/แห่งนี้ เหนือ/มนุษย์/และ/สัตว์ เหนือ/ต้นไม้/ใน/ท้องทุ่ง เหนือ/พืชผล/ทั้งปวง/บน/แผ่นดิน เป็น/ไฟ/โทสะ/อัน/เผาผลาญ/ซึ่ง/ไม่มี/ใคร/ดับ/ได้
21 " ‘พระยาห์เวห์/ผู้/ทรงฤทธิ์ พระเจ้า/แห่ง/อิสราเอล/ตรัส/ดังนี้/ว่า ไป/เลย ไป/เพิ่ม/เครื่อง/เผา/บูชา/นอกเหนือ/จาก/เครื่อง/บูชา/ทั้งหลาย/อีก และ/เอา/เนื้อ/มา/กิน/เสีย/เอง! 22 เพราะ/เมื่อ/เรา/พา/บรรพบุรุษ/ของเจ้า/ออกมา/จาก/อียิปต์/และ/พูดกับ/เขา เรา/ไม่ได้/สั่ง/เรื่อง/เครื่อง/เผา/บูชา/และ/ของ/ถวาย/ต่างๆ เท่านั้น 23 แต่/เรา/ยัง/สั่ง/พวกเขา/ว่า จง/เชื่อฟัง/เรา แล้ว/เรา/จะ/เป็น/พระเจ้า/ของเจ้า/และ/เจ้า/จะ/เป็น/ประชากร/ของเรา จง/ดำเนิน/ตาม/วิถีทาง/ทั้งปวง/ซึ่ง/เรา/สั่ง/เจ้า แล้ว/เจ้า/จะ/อยู่/เย็น/เป็น/สุข 24 แต่/พวกเขา/ไม่/ฟัง/และ/ไม่/ใส่ใจ กลับ/ทำ/ตาม/ใจ/ชั่วร้าย/ที่/มักจะ/ดื้อดึง/ของ/ตน เขา/ถอยหลัง/เข้า/คลอง/แทนที่จะ/รุด/ไป/ข้างหน้า 25 นับตั้งแต่/เมื่อ/ครั้ง/บรรพบุรุษ/ของเจ้า/ออก/จาก/อียิปต์/จวบจน/บัดนี้ เรา/ส่ง/ผู้เผยพระวจนะ/ผู้/รับใช้/ของเรา/มา/หา/พวกเจ้า/วัน/แล้ว/วัน/เล่า ครั้ง/แล้ว/ครั้ง/เล่า 26 แต่/พวกเขา/ไม่/ยอม/ฟัง/เรา ไม่/ยอม/ใส่ใจ พวกเขา/เป็น/คน/หัวแข็ง ชั่วร้าย/ยิ่งกว่า/บรรพบุรุษ/ของ/พวกเขา/เสีย/อีก’
27 "เมื่อ/เจ้า/บอก/พวกเขา/ทุกอย่าง/ตาม/นี้/แล้ว พวกเขา/จะ/ไม่/ฟัง/เจ้า เมื่อ/เจ้า/ร้องเรียก พวกเขา/จะ/ไม่ตอบ 28 ฉะนั้น/จง/กล่าว/กับ/พวกเขา/ว่า ‘นี่/เป็น/ชนชาติ/ที่/ไม่/ยอม/เชื่อฟัง/พระยาห์เวห์/พระเจ้า/ของ/พวกเขา ไม่/ยอมรับ/การตักเตือน/แก้ไข ความจริง/พินาศ/ไป/แล้ว สูญสิ้น/ไป/จาก/ริมฝีปาก/ของ/พวกเขา
29 " ‘จง/โกน/ผม/และ/โยนทิ้ง/ไป จง/คร่ำครวญ/โศกเศร้า/บน/ที่สูง/อัน/โล่งเตียน เพราะ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ได้/ทรง/ปฏิเสธ/และ/ละทิ้ง/คน/ใน/ชั่วอายุ/นี้ ซึ่ง/ตก/อยู่/ภายใต้/พระ/พิโรธ/ของ/พระองค์
30 " ‘องค์พระผู้เป็นเจ้า/ประกาศ/ว่า ชน/ยูดาห์/ทำชั่ว/ใน/สายตา/ของเรา พวกเขา/ได้/ตั้ง/เทวรูป/อัน/น่า/ชิงชัง/ใน/นิเวศ/ซึ่ง/ใช้/ชื่อ/ของเรา และ/ทำให้/ที่นั่น/เป็น/มลทิน 31 พวกเขา/ได้/สร้าง/สถาน/บูชา/บน/ที่สูง/ต่างๆ ของ/โทเฟท/ขึ้น/ใน/หุบเขา/เบนฮินโนม เพื่อ/เผา/ลูกชาย/ลูกสาว/ของ/ตน/เป็น/เครื่อง/บูชายัญ นี่/เป็น/สิ่ง/ที่/เรา/ไม่เคย/สั่ง ไม่เคย/เข้ามา/ใน/ความคิด/ของเรา/เลย 32 องค์พระผู้เป็นเจ้า/ประกาศ/ว่า ดังนั้น/จง/ระวัง เพราะ/จะ/ถึงเวลา/ที่/ผู้/คน/จะ/ไม่/เรียก/หุบเขา/แห่ง/นั้น/ว่า/โทเฟท/หรือ/หุบเขา/เบนฮินโนม/อีก/ต่อไป แต่/เรียกว่า "หุบเขา/แห่ง/การ/เข่นฆ่า" เพราะ/พวกเขา/จะ/ฝัง/คน/ตาย/ใน/โทเฟท/จน/ไม่มี/ที่/เหลือ/อีก 33 แล้ว/ซากศพ/ของ/ชนชาติ/นี้/จะ/เป็น/อาหาร/ของ/นก/ใน/อากาศ/และ/สัตว์ต่างๆ บน/พื้นดิน และ/ไม่มี/ใคร/มา/ไล่/พวก/มัน/ไป 34 เรา/จะ/หยุด/เสียง/รื่นเริง/บันเทิง/ใจ เสียง/สุข/หรรษา/ของ/เจ้าบ่าว/และ/เจ้าสาว/ใน/เมือง/ทั้งหลาย/ของ/ยูดาห์ และ/ตาม/ถนน/หนทาง/ใน/เยรูซาเล็ม เพราะ/ดินแดน/แห่งนี้/จะ/กลายเป็น/ที่ร้าง