1 Laulunjohtajalle. Korahilaisten psalmi. (H49:2)Kuulkaa tämä, kaikki kansat, kuunnelkaa, maan asukkaat,
2 (H49:3)niin alhaiset kuin ylhäiset, rikas ja köyhä yhtä lailla!
3 (H49:4)Suuni puhuu tiedon sanoja, sydämeni pohtii viisautta.
4 (H49:5)Minä tahdon tutkistella mietelauseita, ratkoa arvoituksia lyyraa soittaen.
5 (H49:6)Miksi pelkäisin pahana päivänä, kun petturien kavaluus saartaa minut?
6 (H49:7)He luottavat rikkauteensa, kerskailevat suurella omaisuudellaan.
7 (H49:8)Mutta henkeään ihminen ei voi lunastaa, ei hän voi käydä kauppaa Jumalan kanssa.
8 (H49:9)Elämän lunnaat ovat liian kalliit, ne jäävät iäksi maksamatta.
9 (H49:10)Ei ihminen elä ikuisesti, ei hän vältä hautaa.
10 (H49:11)Viisaatkin kuolevat, se on nähty, yhtä lailla kuin tyhmät ja typerät. Heidän omaisuutensa jää muille.
11 (H49:12)Hauta on ikuisesti heidän kotinsa, heidän asuntonsa ajasta aikaan, vaikka he eläessään omistivat maat ja mannut.
12 (H49:13)Rikkainkaan ihminen ei ole ikuinen, eläinten tavoin hän lakkaa olemasta.
13 (H49:14)Tämä on heidän tiensä, mielettömien tie, ja yhä uudet ihmiset mieltyvät heidän puheisiinsa. (sela)
14 (H49:15)Kuin lammaslauma he vaipuvat tuonelaan, kuolema paimentaa heitä siellä. Jo seuraavana päivänä oikeamieliset kulkevat heidän ylitseen. Tuonela on heidän asuinsijansa, se kuihduttaa heidät.
15 (H49:16)Mutta Jumala lunastaa minut, hän tempaa minut tuonelan otteesta. (sela)
16 (H49:17)Älä kadehdi, kun joku rikastuu, kun hän kartuttaa talonsa omaisuutta.
17 (H49:18)Kuollessaan hän ei ota mukaansa mitään, hänen omaisuutensa ei seuraa häntä hautaan.
18 (H49:19)Vaikka hän eläessään ihastelee osaansa ja toiset kiittävät hänen menestystään,
19 (H49:20)hänen täytyy mennä isiensä luo, paikkaan, jossa ei valoa nähdä.
20 (H49:21)Rikkainkaan ihminen ei ole ikuinen, eläinten tavoin hän lakkaa olemasta.
1 To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
2 Both low and high, together rich and needy.
3 My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
4 I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
7 A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it hath ceased -- to the age.
9 And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
10 For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
11 Their heart [is]: Their houses [are] to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
12 And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
13 This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.
14 As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him.
15 Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.
16 Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
17 For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
18 For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
19 It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
20 Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!