Publicidade

Jó 18

MRI2012

1 Da antwortete Bildad, der Schuchiter, und sprach: 2 Wie lange wollt ihr doch Jagd auf Worte machen? Besinnet euch zuerst, redet dann! 3 Warum werden wir dem Vieh gleichgeachtet und sind so dumm in euren Augen? 4 Du, der sich in seinem Zorne selbst zerfleischt, soll um deinetwillen die Erde verlassen werden und der Fels von seinem Orte wegrücken? 5 Ja, des Gottlosen Licht erlischt, und die Flamme seines Feuers leuchtet nicht. 6 Das Licht verfinstert sich in seinem Zelte, und seine Leuchte erlischt über ihm. 7 Seine Schritte treiben ihn in die Enge, und sein eigener Ratschlag wird ihn stürzen. 8 Denn er wird mit seinem Fuß im Netz verstrickt und wandelt auf Fallgruben dahin. 9 Eine Schlinge wird seine Ferse ergreifen, und ein Fallstrick hält ihn fest. 10 Ein Garn ist für ihn auf dem Boden versteckt und eine Falle auf seinem Pfad. 11 Von allen Seiten überfallen ihn Schrecknisse und verfolgen ihn auf Schritt und Tritt. 12 Es hungert nach ihm sein Verderben, und sein Unglück steht neben ihm bereit. 13 Es frißt die Glieder seines Leibes; der Erstgeborene des Todes zehrt seine Glieder auf. 14 Er wird vertrieben aus seinem Zelte, seinem Zufluchtsort, und man führt ihn zum Könige der Schrecken. 15 Sein Zelt wird von einem bewohnt, der ihm nicht zugehört, auf seine Wohnung wird Schwefel gestreut. 16 Unter ihm werden seine Wurzeln verdorren und über ihm seine Zweige verwelken. 17 Sein Gedächtnis wird verschwinden von der Erde, und sein Name wird auf den Straßen nicht genannt werden. 18 Man stößt ihn aus dem Licht in die Finsternis, er wird aus der Welt gejagt. 19 Kein Sproß noch Schoß bleibt ihm unter seinem Volk, und kein Entronnener wohnt in seinen Zelten. 20 Über seinen Tag entsetzen sich die Abendländer, und die Morgenländer ergreift Schrecken darob. 21 So geht es der Wohnung des Ungerechten und so der Stätte dessen, der Gott nicht kennt!

Ka Whakawhiua e te Atua te Hunga Kino

1 Anō ko Pirirara Huhi, i mea ia:

2 "Kia pēhea te roa o koutou whakatakoto māhanga ngā kupu?

Kia whai mahara mai, muri iho ka kōrero mātou.

3 He aha mātou i kīia ai he kararehe,

i waiho ai hei mea poke ki koutou titiro mai?

4 Haea iho koe e koe anō, i a koe e riri ana

māu koia ka mahue ai te whenua,

ka nekehia ai te toka i tōna wāhi?

5 "E pirau anō hoki te rama a te hunga kino,

ā, e kore te mura o tāna ahi e mārama.

6 Ka pōuri te mārama i roto i tōna tēneti,

ka pirau anō hoki tāna rama i runga i a ia.

7 Ka whakakīkītia ngā takahanga o tōna kaha,

ka kōkiritia iho anō ia ki raro e tōna whakaaro ake.

8 te mea ka makā ia e ōna waewae ake ki te kupenga,

ka haere hoki ia i runga i te reti.

9 Ka mau tōna rekereke i te tawhiti,

ā, ka hopukia ia e te māhanga.

10 Kei te huna ki te whenua te aho mōna,

te rore hoki mōna ki te huarahi.

11 He whakamataku i ngā taha katoa hei mea i a ia kia wehi,

hei aruaru hoki i a ia i ōna hikitanga rekereke.

12 Ko tōna kaha ka hemo i te kai,

ā, kei te whanga tonu te aituā ki tōna tatunga.

13 Ka pau i tērā ngā wāhi o tōna tinana,

āe, ka pau ōna wāhi i te mātāmua o te mate.

14 Ka hūtia atu ia i roto i tōna tēneti, i whakamanawa ai ia,

ā, ka kawea atu ia ki te kīngi o ngā whakamataku.

15 , ka noho ki tōna tēneti te mea ehara nei i a ia;

ā, ka ruia iho te whānāriki ki runga ki tōna kāinga.

16 Ka maroke ake ōna pakiaka i raro,

ā, i runga ka tapahia atu tōna manga.

17 Ka ngaro atu te maharatanga ki a ia i runga i te whenua;

e kore anō ia e whai ingoa i te huanui.

18 Ka peia atu anō ia i roto i te mārama ki te pōuri,

ka atiatia atu hoki i te ao.

19 E kore ia e whai tama, e whai tama rānei a te tama, i roto i tōna iwi,

he mōrehu rānei i te wāhi i noho ai ia.

20 Mīharo ana ki tōna te hunga i muri i a ia,

pērā i te hunga i haere i mua, mau ana rātou wehi.

21 He pono ko ngā nohoanga ēnei o te tangata kino,

ko te wāhi hoki tēnei o te tangata kāhore e mōhio ki te Atua."

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-