Oráculo acerca de Tiro
1 A sentença acerca de Js 19.29;1Rs 5.1;Jr 25.22;47.4; Ez 26.1—28.26;Am 1.9;Zc 9.2-4Tiro.
Uivai, Is 2.16navios de Gn 10.4;1Rs 10.22Társis, porque ela está desolada, de modo que não há casa Is 24.10nem entrada. Da terra de Is 23.12;Gn 10.4;Ez 27.6Quitim foi-lhes isso revelado. 2 Is 47.5Calai-vos, habitantes da região da costa, e tu que foste enriquecido pelos negociantes de Sidom, que passam pelo mar. 3 Por sobre grandes águas, foi-lhe trazida Is 19.7-9a semente de Js 13.3;1Cr 13.5;Jr 2.18Sior, a messe do Nilo; ela se tornou Ez 27.3-23o mercado das nações. 4 Envergonha-te, Gn 10.15,19;Js 11.8;Jz 10.6;Jr 25.22;27.3;47.4;Ez 28.21-22;Jl 3.4;Zc 9.2Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, disse: Não tive dores de parto, nem dei à luz, nem criei mancebos, nem eduquei donzelas. 5 Quando chegar essa notícia ao Egito, Êx 15.14-16;Js 2.9-11doer-se-ão os homens pela notícia de Tiro. 6 Passai a Is 23.1Társis; uivai, habitantes da região da costa. 7 É esta, porventura, a vossa Is 22.2;32.13cidade alegre, cuja origem é dos dias antigos, cujos pés a levavam para longe a peregrinar?
8 Quem formou esse desígnio contra Tiro, distribuidora de coroas, cujos negociantes são príncipes e cujos mercadores os ilustres da terra? 9 Is 2.11;13.11Jeová dos Exércitos formou esse desígnio Jó 40.11-12;Dn 4.37para profanar a soberba de toda a glória e para reduzir à ignomínia todos os Is 5.13;9.15ilustres da terra. 10 Inunda a tua terra como o Nilo, filha de Társis; já não há mais o que te cinja. 11 Is 14.26;Êx 14.21A sua mão, ele a estendeu Is 19.5;50.2sobre o mar, Is 13.13abalou os reinos; Jeová deu ordens a respeito de Canaã, que se lhe Is 25.2;Zc 9.3-4destruíssem as fortalezas. 12 Ele disse: Não continuarás mais a te regozijar, ó oprimida Is 47.1filha virgem de Sidom; levanta-te e passa a Is 23.1Quitim; ainda ali não terás descanso.
13 Eis a terra dos caldeus; esse povo não existe mais; Is 10.5a Assíria tem-na destinado Is 13.21;18.6para as feras do deserto. Levantaram as suas torres de sítio, derrubaram os palácios dela; Is 10.7ela ficou reduzida a ruínas. 14 Is 23.1Uivai, navios de Társis, porque está desolada a vossa fortaleza. 15 Naquele dia, Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, como os dias de um só rei. Depois de findos Jr 25.11,22os setenta anos, sucederá a Tiro o que se diz no cântico da meretriz: 16 Toma a harpa e anda em torno da cidade, ó meretriz entregue ao esquecimento; toca bem, canta muitos cânticos, para que haja memória de ti. 17 Is 23.15Findos os setenta anos, visitará Jeová a Tiro; ela tornará à sua ganância Ez 16.25-29;Na 3.4e fornicará com todos os reinos do mundo sobre a face da terra. 18 Serão as suas Is 60.5-9;Sl 72.10-11;Mq 4.13negociações e as suas ganâncias Êx 28.36;Zc 14.20consagradas a Jeová. Não serão entesouradas, nem guardadas, porque as suas negociações serão para os que habitam perante Jeová, a fim de que comam até se saciarem e tenham vestimenta esplêndida.
Prédiction de la ruine de Tyr.
1 La charge de Tyr. Hurlez, navires de Tarsis, car elle est détruite, il n’y a plus de maisons, on n’y viendra plus ; ceci leur a été découvert du pays de Chittim. 2 Vous qui habitez dans l’Ile, taisez-vous ; toi qui étais remplie de marchands de Sidon, et de ceux qui traversaient la mer. 3 Les grains de Sihor qui viennent parmi les grandes eaux, la moisson du fleuve, était son revenu, et elle était la foire des nations. 4 Sois honteuse, ô Sidon ! car la mer, la forteresse de la mer, a parlé, en disant ; je n’ai point été en travail d’enfant, et je n’ai point enfanté, et je n’ai point nourri de jeunes gens, ni élevé aucunes vierges. 5 Selon le bruit qui a été touchant l’Egypte, ainsi sera-t-on en travail quand on entendra le bruit touchant Tyr. 6 Passez en Tarsis, hurlez, vous qui habitez dans les Iles. 7 N’est-ce pas ici votre ville qui s’égayait ? celle dont l’ancienneté est de fort longtemps sera portée bien loin par ses propres pieds, pour séjourner en un pays étranger. 8 Qui a pris ce conseil contre Tyr, laquelle couronne les siens, de laquelle les marchands sont des Princes, et dont les facteurs sont les plus honorables de la terre ? 9 L’Eternel des armées a pris ce conseil, pour flétrir l’orgueil de toute la noblesse, et pour avilir tous les plus honorables de la terre. 10 Traverse ton pays comme une rivière, ô fille de Tarsis ; il n’y a plus de ceinture. 11 Il a étendu sa main sur la mer, et a fait trembler les Royaumes ; l’Eternel a donné ordre à un marchand de détruire ses forteresses. 12 Et il a dit ; tu ne continueras plus à t’égayer, étant opprimée, vierge, fille de Sidon. Lève-toi, traverse en Chittim ; encore n’y aura-t-il point là de repos pour toi. 13 Voilà le pays des Chaldéens ; ce peuple-là n’était pas autrefois ; Assur l’a fondé pour les gens de marine ; on a dressé ses forteresses, on a élevé ses palais, et il l’a mis en ruine. 14 Hurlez, navires de Tarsis ; car votre force est détruite. 15 Et il arrivera en ce jour-là, que Tyr sera mise en oubli durant soixante-dix ans, selon les jours d’un Roi ; mais au bout de soixante-dix ans on chantera une chanson à Tyr comme à une femme prostituée. 16 Prends la harpe, environne la ville, ô prostituée, qui avais été mise en oubli, sonne avec force, chante et rechante, afin qu’on se ressouvienne de toi. 17 Et il arrivera au bout de soixante-dix ans, que l’Eternel visitera Tyr, mais elle retournera au salaire de sa prostitution, et elle se prostituera avec tous les Royaumes des pays qui sont sur le dessus de la terre. 18 Et son trafic et son salaire sera sanctifié à l’Eternel ; il n’en sera rien réservé, ni serré ; car son trafic sera pour ceux qui habitent en la présence de l’Eternel, pour en manger jusques à être rassasiés, et pour avoir des habits de longue durée.