Διακήρυξη εναντίον των Αμμωνιτών
1 Για τους Αμμωνίτες ο Κύριος λέει: «Γιατί ο Μιλκώμ, ο θεός των Αμμωνιτών, κατέκτησε την περιοχή της φυλής Γαδ και ο λαός του κατοίκησε στις πόλεις της; Δεν έχουν γιους οι Ισραηλίτες; Κανένας δεν υπάρχει να υπερασπιστεί τη χώρα τους; 2 Όμως έρχονται μέρες», λέει ο Κύριος, «που στη Ραββά των Αμμωνιτών θα κάνω ν’ ακουστεί αλαλαγμός πολέμου· η πόλη θα μεταβληθεί σε σωρό ερειπίων και τα χωριά της θα καούν ως τα θεμέλια· τότε οι Ισραηλίτες θα ξαναπάρουν πίσω την κληρονομιά που τους είχαν αρπάξει».
3 Θρηνήστε, της Εσεβών οι κάτοικοι, γιατί καταστράφηκε η Γαι! Θρηνήστε χωριά της Ραββά, φορέστε ρούχα πένθιμα, τρέξτε γύρω από τις πέτρινες μάντρες των χωραφιών σας κλαίγοντας. Φεύγει για την αιχμαλωσία ο θεός Μιλκώμ μαζί με τους ιερείς του και τους άρχοντές του. 4 Εσύ, πόλη, που επαναστάτησες ενάντια στο Θεό, τι καυχάσαι για τις πεδιάδες σου; Χαθήκαν οι πεδιάδες σου! Εσύ που στηριζόσουνα στους θησαυρούς σου κι έλεγες «ποιος θα εκστρατεύσει εναντίον μου;» 5 «Εγώ θα σου προκαλέσω φόβο απ’ όλους σου τους γείτονες», λέει ο Κύριος, ο Θεός του σύμπαντος. «Θα σκορπιστείτε όλοι σας εδώ κι εκεί, και δε θα υπάρχει ούτ’ ένας να συγκεντρώσει τους διασκορπισμένους.
6 »Μετά απ’ αυτά εγώ θ’ αλλάξω την τύχη των Αμμωνιτών», λέει ο Κύριος.
Διακήρυξη εναντίον των Εδωμιτών
7 Ο Κύριος του σύμπαντος λέει σχετικά με τους Εδωμίτες: «Δεν υπάρχει πια σοφία στη Θαιμάν;Θαιμάν. Περιοχή της Εδώμ, γνωστή για τη σοφία των κατοίκων της (βλ. Ιωβ 2:11·15:1· Οβδ 8-9). Χάθηκε η σκέψη από τους συνετούς; Εξαφανίστηκε η φρόνησή τους; 8 Φύγετε, τρέξτε! Βρείτε τόπους απόκρυφους να μείνετε, κάτοικοι της Δεδάν, γιατί έφτασε ο καιρός που θα σας τιμωρήσω· θα φέρω πάνω σας την καταστροφή, απόγονοι του Ησαύ. 9 Όταν έρχονται σ’ εσένα τρυγητές, λαέ του Εδώμ, αφήνουν λίγα τσαμπιά πίσω τους. Όταν τη νύχτα μπαίνουν κάπου κλέφτες, παίρνουν μονάχα αυτά που θέλουν. 10 Αλλά εγώ απογύμνωσα τελείως τους απογόνους του Ησαύ· αποκάλυψα τους κρυψώνες τους κι έτσι πια δεν μπορούν να κρύβονται. Καταστράφηκαν οι απόγονοί του, οι αδερφοί του, οι γείτονές του και ο ίδιος δεν υπάρχει πια. Κανένας δεν μπορεί να πει: 11 "άφησε εδώ τα ορφανά σου κι εγώ θα σου τα φροντίσω· οι χήρες σου μπορούν σ’ εμένα να ελπίζουν"».
12 Ο Κύριος λέει: «Ακόμα κι όσοι δεν έπρεπε να πιουν από της τιμωρίας το ποτήρι, το ήπιαν· κι εσύ, λαέ του Εδώμ, θέλεις να μείνεις τελείως ατιμώρητος; Αυτό δεν πρόκειται να γίνει! Απ’ το ποτήρι αυτό πρέπει να πιεις. 13 Εγώ ο Κύριος υποσχέθηκα με όρκο ότι η πρωτεύουσά σας η Βοσρά θα ερημωθεί και θα γίνει αντικείμενο φρίκης και χλευασμού και όλοι θα την καταριούνται. Επίσης όλες οι γύρω πόλεις των Εδωμιτών θα ερημωθούν για πάντα».
Ο Θεός καλεί τα έθνη σε πόλεμο εναντίον των Εδωμιτών
14 Άκουσα το μήνυμα που ο Κύριος έστειλε με μηνυτή στα έθνη: «Συναχθείτε», τους έλεγε, «και βαδίστε ενάντια στην Εδώμ, έτοιμοι να επιτεθείτε!»
15 «Εδωμίτες θα σας κάνω ασήμαντους ανάμεσα στα έθνη», λέει ο Κύριος, «κι όλος ο κόσμος θα σας περιφρονεί. 16 Δεν προκαλείτε τον τρόμο που νομίζετε· σας έχει εξαπατήσει η περηφάνια σας. Εσείς που κατοικείτε στις σχισμές των βράχων και κατέχετε τις βουνοκορφές, ακόμη κι αν πάτε να εγκατασταθείτε εκεί που ζει ο αετός, κι από ’κει πάνω θα σας κατεβάσω».
Η Εδώμ θα ερημωθεί
17 Ο Κύριος λέει: «Η Εδώμ τελείως θα ερειπωθεί. Με φρίκη θα τη βλέπει όποιος περνάει από ’κει· για την καταστροφή της θα τρομάζει, θα συγκλονίζεται. 18 Θα γίνει και μ’ αυτήν όπως έγινε όταν καταστράφηκαν τα Σόδομα και τα Γόμορρα και οι γύρω πόλεις. Κανένας δε θα κατοικήσει πια εκεί, ούτε θα μείνει σ’ αυτήν, ούτε για λίγο.
19 »Καθώς λιοντάρι από τη λόχμη του Ιορδάνη στα λιβάδια έρχεται τα πράσινα, έτσι ξάφνου θα εμφανιστώ κι εγώ· και τότε οι Εδωμίτες θα χαθούν από τη χώρα τους. Όποιος είναι ο εκλεκτός μου, αυτόν θα τον εγκαταστήσω αρχηγό εκεί. Ποιος είναι όμοιός μου και ποιος μπορεί να με προστάξει τι θα κάνω; Ποιος είναι ο ηγεμόνας, που θα μπορέσει να μου αντισταθεί;»
20 Γι’ αυτό, ακούστε του Κυρίου το σχέδιο, όπως το σκέφτηκε ενάντια στους Εδωμίτες, τα σχέδια που ετοίμασε ενάντια στους κατοίκους της Θαιμάν: Όλοι τους, ως και τα παιδιά τους, το δίχως άλλο στην αιχμαλωσία θα συρθούν σαν κοπάδι, το δίχως άλλο η χώρα θα εκκενωθεί. 21 Ο θόρυβος από την πτώση τους θα κάνει να σειστεί η γη, και οι θρηνωδίες τους ως την Ερυθρά Θάλασσα θ’ ακουστούν. 22 Ο εχθρός σαν τον αετό θα πετάξει μ’ απλωμένα τα φτερά του πάνω στη Βοσρά· τη μέρα εκείνη οι καρδιές των γενναίων πολεμιστών της Εδώμ θα χτυπούν τρομαγμένες, σαν την καρδιά γυναίκας που γεννάει.
Διακήρυξη εναντίον της Δαμασκού
23 Για τη Δαμασκό: Η Χαμάθ και η Αρφάδ μείναν κατάπληκτες απ’ την κακή την είδηση που άκουσαν. Η αγωνία τις σκεπάζει σαν ταραγμένη θάλασσα και δεν μπορούν να ησυχάσουν. 24 Οι κάτοικοι της Δαμασκού παρέλυσαν, γυρίζουνε να φύγουν, τους κυριεύει πανικός. Αγωνία και πόνοι τούς κατέχουν, σαν τη γυναίκα που γεννάει. 25 Η Δαμασκός, η φημισμένη πόλη της χαράς μου, γιατί δεν παραδόθηκε χωρίς πόλεμο;
26 «Τώρα οι νέοι της στα σοκάκια της θα θανατωθούν κι όλοι της οι πολεμιστές θα εξολοθρευτούνε την ημέρα εκείνη», λέει ο Κύριος του σύμπαντος. 27 «Θα πυρπολήσω της Δαμασκού τα τείχη και η φωτιά θ’ αποτεφρώσει τα παλάτια του Βεν-Αδάδ».
Διακήρυξη εναντίον των αραβικών φυλών
28 Για την Κηδάρ και τα βασίλεια της Ασώρ, που τα είχε κυριέψει ο βασιλιάς της Βαβυλώνας Ναβουχοδονόσορ.
Ο Κύριος διατάζει τους Βαβυλώνιους: «Σηκωθείτε κι επιτεθείτε στην Κηδάρ και καταστρέψτε τις φυλές που ζούνε στις στέπες της ανατολής. 29 Πάρτε τους τις σκηνές και τα κοπάδια τους· σηκώστε τα παραπετάσματά τους κι όλα τα σκεύη μέσα απ’ τις σκηνές τους. Πάρτε και τις καμήλες τους και πέστε στο λαό: "Τρόμος από παντού!"Τρόμος από παντού. Βλ. υποσ. εις 6:25.
30 »Κάτοικοι της Ασώρ φύγετε!» λέει ο Κύριος. «Σκορπίστε, κρυφτείτε σε κρυψώνες και μείνετε εκεί, γιατί ο βασιλιάς της Βαβυλώνας Ναβουχοδονόσορ έχει έτοιμες αποφάσεις και σχέδια εναντίον σας. 31 Σηκωθείτε, Βαβυλώνιοι», λέει ο Κύριος, «κι επιτεθείτε ενάντια σ’ αυτό το ανέμελο έθνος, που νόμιζε πως ζει με ασφάλεια. Οι πόλεις τους δεν έχουν πύλες ούτε αμπάρες. Ζουν εκεί απομονωμένοι. 32 Αρπάξτε τις καμήλες τους και πάρτε για λάφυρα τα κοπάδια τους. Εγώ ο Κύριος θα διασκορπίσω αυτούς με τα κομμένα μαλλιά σ’ όλες τις κατευθύνσεις των ανέμων· θα φέρω από παντού την καταστροφή τους. 33 Και θα γίνει η Ασώρ κρησφύγετο των τσακαλιών· θα ερημωθεί για πάντα. Ποτέ κανένας δε θα κατοικήσει εκεί ούτε θα πάει να μείνει έστω για λίγο».
Διακήρυξη εναντίον της Ελάμ
34 Στην αρχή της βασιλείας του Σεδεκία στον Ιούδα, είπε ο Κύριος στον προφήτη Ιερεμία, σχετικά με την Ελάμ:
35 «Ο Κύριος του σύμπαντος λέει: "θα συντρίψω την πρώτη δύναμη της Ελάμ, που είναι οι τοξότες της. 36 Θα φέρω εναντίον της τους τέσσερις ανέμους από τις τέσσερις άκρες του ουρανού, και θα διασκορπίσω τους κατοίκους της σ’ όλους αυτούς τους ανέμους· δε θα υπάρχει έθνος που να μην καταφύγουν κυνηγημένοι οι κάτοικοι της Ελάμ. 37 Θα τους κάνω να πανικοβληθούν μπροστά στους αιμοβόρους εχθρούς τους και θα τους καταστρέψω στο φοβερό θυμό μου. Θα εξαπολύσω πόλεμο εναντίον τους ωσότου τους αποτελειώσω. 38 Θα καταστρέψω βασιλιά και άρχοντες στην Ελάμ και θα στήσω το δικό μου θρόνο εκεί".Υπονοείται η τοποθέτηση του θρόνου του Ναβουχοδονόσορ στην Ελάμ.
39 »Αργότερα όμως θ’ αλλάξω την τύχη των κατοίκων της Ελάμ», λέει ο Κύριος.
Mensagem acerca de Amom
1 Acerca dos amonitas:
Assim diz o Senhor:
"Por acaso, Israel não tem filhos?
Será que não tem herdeiros?
Por que será, então, que Moloque49.1 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz o rei deles; também no versículo 3. se apossou de Gade?
Por que o seu povo vive nas cidades de Gade?
2 Portanto, certamente vêm dias", declara o Senhor,
"em que farei soar o grito de guerra contra Rabá dos amonitas.
Ela virá a ser uma pilha de ruínas,
e os seus povoados ao redor serão incendiados.
Então, Israel expulsará aqueles que o expulsaram",
diz o Senhor.
3 "Lamente-se, ó Hesbom, pois Ai está destruída!
Gritem, ó moradores de Rabá!49.3 Hebraico: filhas de Rabá.
Vistam-se com pano de saco e chorem!
Corram para onde der pelos muros,
pois Moloque irá para o exílio
com os seus sacerdotes e os seus oficiais.
4 Por que você se orgulha dos seus vales?
Por que se orgulha dos seus vales tão frutíferos?
Ó filha infiel!49.4 Ou filha que dá as costas. Você confia nas suas riquezas e diz:
‘Quem me atacará?’.
5 Farei que você tenha pavor
de tudo o que está à sua volta", declara o Soberano,
o Senhor dos Exércitos.
"Vocês serão dispersos, cada um em uma direção,
e ninguém conseguirá reunir os fugitivos.
6 "Contudo, depois disso, trarei restauração aos amonitas",
declara o Senhor.
Mensagem acerca de Edom
7 Acerca de Edom:
Assim diz o Senhor dos Exércitos:
"Será que já não há sabedoria em Temã?
Será que o conselho desapareceu dos prudentes?
A sabedoria deles deteriorou-se?
8 Voltem e fujam, escondam-se em cavernas profundas,
vocês que moram em Dedã,
pois trarei a ruína sobre Esaú
na hora em que eu o castigar.
9 Se os que colhem uvas chegassem a você,
não deixariam apenas umas poucas uvas?
Se os ladrões viessem durante a noite,
não roubariam apenas quanto achassem suficiente?
10 Mas eu despi Esaú
e descobri os seus esconderijos,
para que ele não mais se esconda.
Os seus filhos, parentes e vizinhos foram destruídos.
Ninguém restou49.10 Ou E ele já não existe. para dizer:
11 ‘Deixe os seus órfãos; eu protegerei a vida deles.
As suas viúvas também podem confiar em mim’ ".
12 Assim diz o Senhor:
— Se os que não estavam condenados a beber o cálice do castigo tiveram que bebê-lo, por que você deveria ficar impune? Você não ficará sem castigo, mas irá bebê-lo. 13 Eu juro por mim mesmo — declara o Senhor — que Bozra ficará em ruínas e desolada; ela se tornará objeto de afronta e de maldição, e todas as suas cidades serão ruínas para sempre.
14 Ouvi uma mensagem do Senhor;
um mensageiro foi enviado às nações para dizer:
"Reúnam-se para atacar Edom!
Preparem-se para a batalha!".
15 "Agora, eu faço de você uma nação pequena entre as demais,
desprezada pelos homens.
16 O pavor que você inspira
e o orgulho do seu coração o enganaram,
a você, que vive nas fendas das rochas,
que ocupa os altos das colinas.
Ainda que você, como a águia,
faça o seu ninho nas alturas,
de lá eu o derrubarei",
declara o Senhor.
17 "Edom se tornará objeto de terror;
todos os que por ali passarem
ficarão chocados e zombarão
de todos os seus ferimentos.
18 Como foi com a destruição de Sodoma e Gomorra
e das cidades vizinhas", diz o Senhor,
"assim ninguém habitará ali,
nenhum homem residirá nela.
19 "Como um leão que sobe da densa floresta do Jordão
em direção aos pastos verdejantes,
subitamente eu caçarei Edom pondo-a fora da sua terra.
Quem é o escolhido que designarei para isso?
Quem é como eu que possa me desafiar?
E que pastor pode resistir a mim?"
20 Por isso, ouçam o que o Senhor planejou contra Edom,
o que preparou contra os habitantes de Temã:
os menores do rebanho serão arrastados,
e as pastagens ficarão devastadas por causa deles.
21 Ao som da sua queda, a terra tremerá;
o grito deles ressoará até o mar Vermelho.
22 Vejam! Uma águia, subindo e planando,
estende as asas sobre Bozra.
Naquele dia, a coragem dos guerreiros de Edom
será como a de uma mulher que está dando à luz.
Mensagem acerca de Damasco
23 Acerca de Damasco:
"Hamate e Arpade estão atônitas,
pois ouviram más notícias.
Estão desencorajadas,
perturbadas como o mar agitado
que não pode acalmar-se.
24 Damasco tornou-se frágil,
ela se virou para fugir,
e o pânico tomou conta dela;
angústia e dor se apoderaram dela,
dor como a de uma mulher
em trabalho de parto.
25 Como está abandonada a cidade famosa,
a cidade da minha alegria!
26 Por isso, os seus jovens cairão nas ruas;
todos os seus guerreiros se calarão naquele dia",
declara o Senhor dos Exércitos.
27 "Porei fogo nos muros de Damasco,
o qual consumirá as fortalezas de Ben-Hadade".
Mensagem acerca de Quedar e de Hazor
28 Acerca de Quedar e os reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, derrotou:
Assim diz o Senhor:
"Preparem-se, ataquem Quedar
e destruam o povo do oriente.
29 Tomem as suas tendas e os seus rebanhos,
as suas cortinas com todos os seus utensílios e camelos que levam para si.
Gritem contra eles:
‘Há pavor por todos os lados!’.
30 "Fujam rapidamente!
Escondam-se em cavernas profundas,
vocês habitantes de Hazor", declara o Senhor.
"Nabucodonosor, rei da Babilônia,
fez planos e projetos contra vocês.
31 "Preparem-se e ataquem uma nação
que vive tranquila e confiante", declara o Senhor,
"uma nação que não tem portas nem trancas
e que vive sozinha.
32 Os seus camelos se tornarão despojo,
e as suas grandes manadas, espólio.
Espalharei a todos os ventos aqueles que rapam a cabeça,49.32 Ou que prendem o cabelo junto à testa.
e de todos os lados trarei a sua ruína",
declara o Senhor.
33 "Hazor se tornará uma habitação de chacais,
uma ruína para sempre.
Ninguém mais habitará ali,
nenhum homem residirá nela."
Mensagem acerca de Elão
34 Esta é a palavra do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca de Elão, no início do reinado de Zedequias, rei de Judá:
35 Assim diz o Senhor dos Exércitos:
"Vejam, quebrarei o arco de Elão,
a base do seu poder.
36 Farei que os quatro ventos
dos quatro cantos do céu
soprem contra Elão.
Eu os dispersarei aos quatro ventos,
e não haverá nenhuma nação
para onde não sejam levados os exilados de Elão.
37 Farei que Elão trema diante dos seus inimigos,
diante daqueles que desejam tirar-lhe a vida.
Trarei a desgraça sobre eles,
a minha ira ardente", declara o Senhor.
"Farei que a espada os persiga
até que eu os tenha eliminado.
38 Estabelecerei o meu trono em Elão
e destruirei dali o seu rei e os seus líderes",
declara o Senhor.
39 "Contudo, trarei restauração a Elão nos dias que virão",
declara o Senhor.